書《刺客傳》后
書《刺客傳》后
【原文】
曹沫將[112]而亡[113]人之城,又劫天下盟主,管仲因勿背[114]以市信一時(shí)可也。予獨(dú)怪智伯國士[115]豫讓,豈顧不用其策耶?讓誠[116]國士也,曾不能逆策[117]三晉,救智伯之亡,一死區(qū)區(qū),尚足校[118]哉?其亦不欺其意者也。聶政售[119]于嚴(yán)仲子,荊軻豢[120]于燕太子丹。此兩人者,污隱困約之時(shí),自貴其身,不妄愿知,亦曰有待[121]焉。彼挾[122]道德以待世者,何如哉?
【注釋】
[112]將:作為將領(lǐng)。
[113]亡:丟失。
[114]背:背叛諾言。
[115]國士:以國士對待……。
[116]讓:豫讓。誠:確實(shí)。
[117]逆策:預(yù)先料到。
[118]校:議論。
[119]售:依附。
[120]豢:受養(yǎng)。
[121]待:等待。
[122]挾:挾持。
【譯文】
曹沫作為魯國的將軍卻丟失了魯國的土地,盟會(huì)時(shí)又劫持盟主齊桓公要回失地。管仲只是因?yàn)椴辉冈谥T侯面前背信棄義,才返還魯國的土地,這還算可以的。我對豫讓就頗有責(zé)怪了,智伯以國士待豫讓,難道反而不用他的計(jì)策嗎?豫讓如果確實(shí)是一個(gè)國士,卻不能預(yù)料到韓、魏、趙三家的陰謀,不能挽救智伯的滅亡,僅僅以自己的死來報(bào)智伯,這還值得議論嗎?他只不過還是不欺其意罷了。聶政依附于嚴(yán)遂,荊軻受養(yǎng)于燕太子丹。這兩個(gè)人在位卑而窘迫時(shí),自貴其身,不胡亂地愿意讓人知道自己,而是有所等待。他們堅(jiān)守自己的道德品行以等待社會(huì)承認(rèn)賞識(shí),結(jié)果又能怎么樣呢?
【解析】
這是一篇簡潔而相當(dāng)精當(dāng)?shù)淖x史有感之文?!妒酚洝分械摹洞炭土袀鳌酚涊d了從春秋曹沫到戰(zhàn)國荊軻的故事。司馬遷認(rèn)為他們重承諾,輕身行義,贊揚(yáng)刺客們的行為。這也成為后世論刺客的一個(gè)基本觀點(diǎn)。但是王安石卻在文中從另一個(gè)角度思考他們的行為,抒發(fā)自己的想法。認(rèn)為這些行為雖有可取之處,但總體上并未達(dá)到人們贊揚(yáng)的那么高。特別是對文中四人不同的情況所作的不同的揭示,給人很大的啟發(fā),這充分顯現(xiàn)了王安石對事物精細(xì)的觀察和獨(dú)特的體會(huì)。
上一篇:唐宋八大家·為兄軾下獄上書
下一篇:唐宋八大家·傷仲永