沈炯:答張種書
沈炯
若乃三江五湖,洞庭巨麗,寫長洲之茂苑,登九曲之層臺(tái),山高水深,云蒸霧吐,其中之秀異者,實(shí)虎丘之靈阜焉。冬桂夏柏,長蘿修竹,靈源秘洞,轉(zhuǎn)側(cè)超絕,遠(yuǎn)澗深崖,交羅戶穴。
這段寫景文字,是南朝文學(xué)家沈炯答友人張種書的殘篇。雖是殘篇斷簡,卻鮮明地勾畫出以靈阜虎丘為中心的太湖周圍景致。
位于蘇州閶門外的虎丘山,一名海涌山,向有“吳中第一名勝”之譽(yù)。張種曾在《與沈炯書》中描繪說:“虎丘山者,吳岳之神秀也。雖復(fù)峻極異于九天,隱磷殊于太一,衿帶城旁,獨(dú)超眾嶺,控繞川澤,頤絕群岑。若其峰崖刻削,窮造化之瑰詭;絕澗杳冥,若鬼神之仿佛?!睘榻o張種復(fù)信,沈炯寫了這篇《答張種書》。他在信中所強(qiáng)調(diào)的是虎丘的“秀異”之美,而張種強(qiáng)調(diào)的是它的“神秀”之美。
沈炯不象張種那樣僅僅從正面去刻畫虎丘的形神風(fēng)貌。他采取的是一種烘云托月似的筆法,首先鋪敘虎丘所在的大環(huán)境,即太湖一帶的湖光山色、古苑高臺(tái)。吳淞江、錢塘江、浦陽江周流環(huán)繞,五湖(即太湖)浩渺無垠。洞庭山瑰偉秀麗,長洲茂苑草木繁榮,姑蘇臺(tái)巍然聳立。這“山高水深,云蒸霧吐”的奇絕景物,其實(shí)都是突現(xiàn)虎丘的鋪墊和映襯。所謂“其中之秀異者,實(shí)虎丘之靈阜焉”,這才是這篇短文的龍睛。
至于有關(guān)虎丘“秀異”的具體特征,沈炯則抓住山間幾個(gè)富于特征的景觀,排比鋪陳,對照描寫。嶺表生長著冬夏長青的桂樹、柏樹和搖曳多姿的“長蘿修竹”;山坳中奇異的泉源和神秘的洞窟,曲折回環(huán),有超凡絕俗的幽韻;深遠(yuǎn)的澗水和懸崖,彼此掩映,交相錯(cuò)落。此處以下,或有缺文,但僅此數(shù)筆就已足見虎丘清秀獨(dú)特的姿容了。
沈炯在梁陳二代,以“勸進(jìn)三表”聞名當(dāng)世,他留給后世的山水之作寥寥無幾。然而,此文流麗曉暢的語言、清新淡雅的筆調(diào),似乎已足以見出他的文學(xué)風(fēng)格。
上一篇:蘇源明《秋夜小洞庭離宴序》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:譚元春《繁川莊記》原文,注釋,譯文,賞析