我望著窗外,看見遠(yuǎn)處
只有天空,只有天空。別無(wú)他物,
而在中間地帶,一棵高大而優(yōu)美的柏樹,
它的輪廓映在天上。別無(wú)他物。
無(wú)論天空清澈或黑暗,無(wú)論
在太陽(yáng)的欣悅中或風(fēng)暴的顛簸中,那柏樹
都不可改變: 它平靜而溫和地?fù)u曳,
美麗而無(wú)望地?fù)u曳。別無(wú)他物。
(董繼平 譯)
【賞析】
帕拉馬斯的這首短詩(shī)《柏樹》用“新雅典派”所倡導(dǎo)的現(xiàn)代、樸素、清新、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言向讀者勾勒了一幅空曠、浩渺、寧?kù)o而又秀美的素描畫,當(dāng)你讀完這首詩(shī),這幅畫就仿佛真的在你眼前呈現(xiàn)出來(lái): 空曠的天空下,一棵柏樹靜靜地矗立在地平線上。
詩(shī)人佇立窗邊,向窗外望去。不同心境的人,看到的風(fēng)景也是有差別的。為什么詩(shī)人只看到了天空?也許天空就是作者想要看到的那個(gè)“風(fēng)景”。作者此時(shí)的心境同天空一樣空闊、清澈、高遠(yuǎn),對(duì)人間的一切繁雜、污濁、頹靡都視而不見,所以“別無(wú)他物”。這里作者采用了現(xiàn)代詩(shī)歌常用的反復(fù)技巧,使讀者在頭腦中勾勒這幅畫面的時(shí)候,可以專注于天空。
遠(yuǎn)方空無(wú)一物,作者的眼光由遠(yuǎn)及近,詩(shī)人的這幅圖畫終于不再別無(wú)他物了,而是有了一個(gè)對(duì)象,一棵柏樹。這幅圖畫中只有天空和柏樹。
在空曠的大地上,這棵唯一的柏樹孑然獨(dú)立,不管天空怎樣變化,它都毅然不動(dòng),仿佛古代英雄的石像屹立于天地之間,它平靜、溫和、美麗又無(wú)望,仿佛早已參透自己的命運(yùn),了解自己的存在,所以它才能平靜溫和地接受狂風(fēng)暴雨的洗禮,才能在燦爛陽(yáng)光下展示自己的美麗,才能在孤獨(dú)無(wú)望時(shí)堅(jiān)強(qiáng)地矗立于地平線上。柏樹在這里成為一種美學(xué)意義上的符號(hào),是詩(shī)人寄情于景的對(duì)應(yīng)物,一種詩(shī)意存在的理想表達(dá)。柏樹成為這首詩(shī)的詩(shī)眼,成為作者理想的象征——孤獨(dú)、挺拔、美麗、無(wú)望。
在這首詩(shī)中,“別無(wú)他物”出現(xiàn)了三次。它似乎重復(fù)單調(diào),卻構(gòu)成了《柏樹》獨(dú)特的音韻和別樣的深意。就是這個(gè)重復(fù)的句式,把兩個(gè)段落和諧地連成一個(gè)整體,沒(méi)有出現(xiàn)割裂的缺陷。在波動(dòng)而清新的音節(jié)里,你讀到柏樹的獨(dú)立、干凈、悠遠(yuǎn)而沉靜。
帕拉馬斯的這首詩(shī)向我們展示了我們的生命、我們的自然、我們的宇宙,一個(gè)曠邈、深宏而又單純、親切的華嚴(yán)宇宙。他筆下的柏樹是這個(gè)深宏、空曠的宇宙中一種單純、親切的詩(shī)意的永恒存在,它閃爍著純凈的精神光芒,像春天早晨樸素、清新、自由的微風(fēng)。
(木 沁)
上一篇:《林中的安慰 [奧地利]萊瑙》讀后感
下一篇:檸檬哀歌 [日本]高村光太郎