我曾經(jīng)坐在爐火旁,靜聽檐水歡樂
輕快地歌唱,知道樹林吮足了雨水
在即將降臨的黎明,會(huì)有新鮮的嫩葉,
在晨光中閃爍,連葉底幽處也陰涼生輝。
而當(dāng)今我傾聽,心中卻漸漸發(fā)冷,我的思想遠(yuǎn)遠(yuǎn)掠過,
空曠苦澀的大海,貧瘠荒蕪的峽谷溪岸
和無法居住的山地,那兒沒人能享受上帝的福澤,
于是,爐火便失去溫暖,家變得十分遙遠(yuǎn)。
我的心多么蒼老,多么蒼老,
當(dāng)早晨十分清新,我有否哼起歌?
走過了多少路,記不清離開了
多少住所,每次離去
仍像離開我心的一部分,
我蒼老的心呵,我曾耗盡以營構(gòu)我的家
而留下的惟有憾恨的記憶。
因而我坐在這路旁小屋等待
直到聽到昔日的風(fēng)匯聚呼號(hào)
我將再次離去,讓爐火的余燼
靜靜碎成白灰和飛塵,
看道路在面前延伸,空曠而灰白,
我的衣服、住所再次如包容一切的風(fēng)
而我的心完全充斥了它無情的呼嘯。
(劉新民 譯)
【賞析】
《徘徊者》這首詩歌以豐富的想象與新奇的意象描繪了流浪兒苦苦追尋家園的心路歷程,孤獨(dú)、失望與悲觀的情緒籠罩著整首詩歌。
詩歌分為三節(jié)。第一節(jié),詩人描繪了一幅溫馨而幸福的場景。那時(shí)的“我”坐在爐火邊,暖流襲滿全身。外面下起了小雨,雨水淅淅瀝瀝地灑落在屋檐上,演奏起歡快的樂曲。樹上的綠葉在雨露的滋潤下煥發(fā)出新生命。清晨,我們能看到樹枝上冒出的翠綠翠綠的嫩芽,在晨光的照耀下熠熠生輝。此刻的“我”幸福地沉浸于這溫馨的氛圍里,不愿醒來。
第二節(jié)則與上節(jié)形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。此時(shí)的“我”心中發(fā)冷,眼前晃動(dòng)著大海、峽谷、溪岸和山地的自然景象,浸透著悲涼和凄婉。這里,詩人運(yùn)用了許多灰色、冷色調(diào)的詞語來描寫這些自然物象,如“空曠苦澀”、“貧瘠荒蕪”。這其實(shí)是“我”心境的寫照。曾經(jīng)的“我”感受著家的溫暖,而此時(shí)的“我”卻流浪在外,苦苦追尋著離“我”遠(yuǎn)去的家園。
第三節(jié),“我”不斷地顛沛流離,卻無法為自己的身心找到棲息的地方。“我”總是在尋覓著那個(gè)幻想中的家園,跋山涉水,走過無數(shù)條路,離開了無數(shù)個(gè)臨時(shí)的住所。雖然每次離去“我”都不忍心,但“我”知道那不是自己的最后歸宿。最后,詩人淋漓盡致地將“我”徘徊于逃離與回歸、尋找與放棄之間的矛盾心態(tài)表現(xiàn)出來。“我”真后悔離開曾經(jīng)耗盡自己全部感情的家,現(xiàn)在“我”又苦苦地想把它追尋回來。“我”一路尋覓,每一次都似曾相識(shí)但卻不是“我”原來熟悉的那個(gè)家,最后不得不又選擇離開,重新踏上征途;“我”時(shí)而停在路旁,傾聽著昔日狂風(fēng)的吶喊,真想放棄啊!但是心中不忍,不得不再次選擇離去。遠(yuǎn)處向前伸展的道路,無邊無際,沒有盡頭。一種孤獨(dú)無助的情感頓時(shí)涌上“我”的心頭。
詩歌具有十分明顯的現(xiàn)代主義色彩。許多象征物都蘊(yùn)含了豐富而又復(fù)雜的意味。詩人布倫南曾經(jīng)說過“象征就是詩歌”。布倫南的象征手法具有兩個(gè)特點(diǎn): 一是他所使用的象征物本身往往是精神的東西,是一個(gè)經(jīng)過歸納的概念,而不是取自現(xiàn)實(shí)世界的實(shí)物;另一個(gè)特點(diǎn)是,他的象征物的含義是不固定的,比如“家”、“徘徊者”等等,從而使詩作的內(nèi)涵更加豐富,同時(shí)也造成了詩意的模糊與難解。這一點(diǎn)也正是現(xiàn)代主義詩歌特征的體現(xiàn)。布倫南早年留學(xué)德國,在大學(xué)里十分欣賞馬拉美等詩人的作品,因此他的創(chuàng)作風(fēng)格也明顯帶有現(xiàn)代主義特色。他十分贊同馬拉美所主張的在詩中追求“絕對(duì)境界”的觀點(diǎn),認(rèn)為“我們不是用詩來表達(dá)完美,而是表達(dá)我們?nèi)鄙偻昝溃谇笸昝馈薄R虼耍脑娍偸前凳疽环N理想,一種生活中不可企及的完美。他運(yùn)用象征手法來表達(dá)這種完美,成為澳大利亞文學(xué)史上唯一的象征主義詩人。他從詩歌的形式美和音樂性出發(fā),不斷地發(fā)掘語言的多層的和朦朧的含義,以此來揭示平凡事物后面的那個(gè)絕對(duì)的世界,展現(xiàn)一種絕對(duì)的精神追求。在《徘徊者》中,詩人抓住了具有現(xiàn)代主義意味的孤獨(dú)、矛盾與徘徊這幾個(gè)語詞來探討追求理想以及回歸家園的主題。自上古以來,人類總是不斷地超越自我去追尋客觀事物背后的那個(gè)絕對(duì)真理,這是對(duì)理想與絕對(duì)的希冀。然而作為主體的人在面對(duì)宇宙的浩瀚縹緲之時(shí),卻又倍感孤獨(dú)和寂寞,所以他們不得不在現(xiàn)實(shí)與理想間徘徊。到了現(xiàn)代,人與世界的關(guān)系變得更加隔膜,每一個(gè)人都生活在各自的想象空間里,他們時(shí)常介于虛幻與真實(shí)之間,因而他們總是不斷地尋找自我,尋找真實(shí),徘徊于逃離與回歸的眩暈中不能自拔。所以我們能聽到“我的心多么蒼老,多么蒼老”的吶喊聲,為人類自我的流浪而悲泣。
布倫南認(rèn)為詩歌是靠情緒和直感而不是靠理智和邏輯來理解的,因而在詩歌的句法上刻意求工,幾乎每字每句都經(jīng)過雕琢。此外,他擷取了諸家的特點(diǎn),采用彌爾頓所擅長的倒裝與同位,并結(jié)合馬拉美慣用的艱澀的分割式句式,同時(shí)也效法詹姆斯的長句,結(jié)果使他的詩歌朦朧而晦澀。
(喻 琴)
上一篇:《往昔的光輝 [英國]莫爾》讀后感
下一篇:《德國——一個(gè)冬天的童話(節(jié)選) [德國]海涅》讀后感