89
忽而眉頭緊皺,忽而滿面含羞,
忽而似含驚怒,忽而笑語溫柔,
少女們的如此面容,眼波流動(dòng),
正像四面八方綻放著簇簇芙蓉。
118
那些大詩人真是見識(shí)顛倒,
他們一直用弱者之名把女人叫;
那些靈活眼珠的閃閃目光所到,
天神們也都屈服,怎么能算弱小?
120
那責(zé)備女人的假冒的圣人
是個(gè)自欺欺人的騙子手,
因?yàn)榭嘈械膱?bào)酬是天堂,
天堂里還是有仙女同游。
130
燈也有,火也有,
還有寶石般星光和明月,
只缺了我的亮眼女,
這世界依然是一片暗黑。
(金克木譯)
【賞析】
“艷情”是印度詩歌中的一個(gè)特有的范疇,這個(gè)詞就所指的內(nèi)容而言,譯成漢語“艷情”是相當(dāng)?shù)模且饬x和作用卻大不相同。在中國詩中這是低級的,在印度詩中這反而是高級的,甚至有時(shí)成為主要的“味”。在內(nèi)在含義上,印度詩中的“艷情”有點(diǎn)類似于《圣經(jīng)》中的《雅歌》,所不同的是印度詩人把對神的虔信和男女愛情混為一談,其中不能有欲望的成分,極難得到外人的體會(huì)。在印度最古老的文論《舞論》中論“艷情味”的話表明了印度詩歌中對“艷情”的早期解釋:“它以男女為因,以最好的青年(時(shí)期)為本,它有兩個(gè)基礎(chǔ): 歡愛與相思”;“富有幸福,與所愛相依,享受季節(jié)與花環(huán),名為艷情”。可見艷情的含義包含了愛情、青春,不完全與漢語的理解一致。
伐致呵利的《艷情》既寫女性的嬌美和愛情的甜蜜,也寫貪戀女色的禍患。詩人既贊美“艷情”,又反對沉醉于“艷情”。和《正道》相比,《艷情》所寫的大多是愛情詩,詩句優(yōu)美感人,形象活潑,比喻生動(dòng),少了哲理性的思索,多了鮮明的意象,別有一番情趣。
在第89首中,詩人把少女含羞的嬌態(tài)描繪得淋漓盡致,確實(shí)為美而寫,充滿真誠的贊美,少女之美仿佛躍然紙上。
在第118首中,詩人巧用反語,贊美了女性的靈動(dòng)和美麗。對眼神的描寫使人想到了沙恭達(dá)羅“小鹿般的眼睛”。古印度對女性美的描寫和中國古代進(jìn)入封建社會(huì)以后的拘泥于禮教相比,要開放很多,與《詩經(jīng)》中一些詩歌有異曲同工之妙。
第120首對假道學(xué)的圣人進(jìn)行了辛辣的諷刺,也可見宗教并非是禁欲的代名詞,因?yàn)椤疤焯美镞€是有仙女同游”。
第130首說“只缺了我的亮眼女”,描寫了愛情不可或缺以及愛人在詩人心目中的崇高地位,連星光、明月、燈火都無法代替,用了對比的修辭手法,使表達(dá)效果得到了增強(qiáng)。
通過這些詩,我們可以窺見印度文化的一個(gè)特點(diǎn): 雖然印度文化是宗教色彩很濃的文化,但是同時(shí),它也有非常重視現(xiàn)世生活的一面。印度是一個(gè)宗教王國,古代印度各種宗教并存,婆羅門教、印度教、佛教、耆那教等派別眾多。修行是印度人自古崇尚的德行,然而在凈修林里,一樣也有美好的愛情故事發(fā)生,沙恭達(dá)羅的故事就是一個(gè)典型的例子。世俗生活是印度人所認(rèn)為的整個(gè)人生的一部分,只是進(jìn)入靜修生活之前的前半生的經(jīng)歷而已。同時(shí),這些愛情詩中又具有獨(dú)特的宗教色彩,這就是“艷情”中所謂的不能有欲望的成分。按照佛教的說法,相思和歡愛都只是幻象,“顛倒夢想”是也。“季節(jié)與花環(huán)”雖然是詩歌中的意象與青春的象征,與現(xiàn)實(shí)生活卻似乎總是隔了一段距離。
(王萍)
上一篇:《致鮮花·巴爾卡》讀后感|賞析
下一篇:《藝術(shù)家的工作·米開朗琪羅》讀后感|賞析