在傾聽這高傲的鐘愛者之前,
沉默的夜晚,不要在
神圣的銀色海洋洗你黑暗的王冠。
請你從那濕潤的河底
將秀麗前額上的碧發,
將水神們蓬勃的美貌舉起。
這里,偉大的貝蒂河是見證,
它看見無敵艦隊曾經用
土耳其人的鮮血將愛琴海染紅。
我想訴說自己感到的榮譽;
但是又怕我這好事引起
那不值得我祝愿的人的妒忌。
深深的河,請使水流平緩,
請聽我的光榮,因為你在純潔
寒冷的水底同樣聽到過我的怨言。
你愛過,像我一樣
你也知道使自己痛苦的癥狀
并慶幸你曾有過的小小的榮光。
我喜愛的幸運的歷史
為時不長;因此只有短暫的歡暢
在我的記憶中占據著一點地方。
當火紅太陽的高高的馬車
剛剛駛離晴朗的藍天,
白晝幾乎展現了同樣的空間;
柔和的聲音在珍珠中飄動,
玫瑰的顏色涂上她的面孔,
洋溢著誠摯的羞怯和嬌嫩的愛情。
那美麗高傲的女子對我講,
時間將會拒絕我的希望,
聽不見我的哭泣和憂傷:
“如果甜蜜的熱戀和堅定
能獲得愛神的獎賞,我應有
不幸中的萬幸,我雖痛苦,但卻安靜。
為了得到回報,我千百次試圖戰勝
你的愛情,但卻始終不能;
強烈和新生的感覺充滿我的心胸。
如果你的痛苦勝過了我,
我純潔的信念和甜蜜的柔情卻超過了你,
因此你要生活得更有信心和情趣。”
我不知是否聽見,是否對你的美麗
著迷,是否已經失去了感覺;
卻知道,已在那里失去了身體。
我終于沮喪地說:“我想這或許
是裝出來的(或許想得有理)
因為我希望的好事不會這般如意。
夫人啊,您知道,我的心思
全在您身上;是否會更加悲傷,
我既沒感覺,也不去想。
我忍受著超出常人的痛苦,
我的毅力宛似最大的不幸,
我的情感宛似我的勞動。
我為了您而忍受的悲傷
給了我勇氣,我越是在不幸中
沉浸,意志便越是堅強。
我不能讓您遭受損害,
我的巨大努力完全值得,
越是痛苦和忍耐,便越是愛。
我的心靈并非笨拙和奇怪,
全然不識最大的傷感,
如果您這樣說,那是在欺騙。
我的心宛似鋼鐵一樣
可以忍受煎熬,而且非常堅強,
打擊越是沉重,越是果敢粗壯。
蒼天給了我那樣的命運,
我努力并找到了路途,
以便對我的死亡感到光榮和滿足。”
黑夜啊,其他發生在我們中間的事情
都不可怕,無論聽到狂傲的南風
還是離你的底層最近的風。
請將你黑色的發辮和濕潤的臉龐
浸入浪花飛濺的海洋;
當你在寧靜中安息,
愛神會給我同樣的獎賞。
(趙振江譯)
注釋:
貝蒂河: 即瓜達基維爾河,全長680公里,塞維利亞以下可航行,是安達盧西亞地區的重要河流。
【賞析】
這首三行為一節的哀歌,和他的十四行愛情詩一樣,也是表達對伯爵夫人萊奧諾拉那無限傷痛卻不屈不撓的深深愛戀。
戀人的對白是此詩的特色所在。詩中第11節到13節是“女子對我講”的話,表達了她心中甜蜜的愛情以及堅定的信念。而從第15節到22節,都是詩人向這位夫人的傾吐。詩歌于是可以分為三部分。前6節是詩人準備要向夜晚訴說自己一段光榮的愛情歷史。中間是這段不長的幸運歷史的過程,中心內容是他們彼此的一組對話。最后兩節對應開頭,再次向黑夜強調了自己對愛情的執著,及不滅的希望。
此詩中,詩人假想自己將要在這一愛情中“失去了身體”,將進入無邊的黑暗和寧靜。但在這之前,他還要最后一次歌唱那段光榮的愛情歷史。這是在第一節中詩人向沉默的夜晚所要求的,還要請他將河中美麗的水神舉起。接著,他借愛琴海上的戰爭來映襯自己這段歷史的輝煌和殘酷,也寫他人的妒忌來突出自己感到的榮譽。然后,又寫到了深深的河,寫它也向詩人一樣,有過愛的痛苦以及短暫的幸福。這樣,就在第7節,開始進入了他記憶的那“一點地方”。
怎樣的一點地方呢?當夕陽退去,晚霞為白云和萬物裝飾上美麗的金邊,溫暖的玫瑰色的黃昏,怎么不令人懷想起心中愛戀的美人,那柔和的仿佛在珍珠間滑動的聲音,那玫瑰色的花蕾般的面孔,羞怯中,愛情吐出了它嬌嫩的花瓣。然后便是這位美麗高傲的女子,講時間的殘酷,講她甜蜜的柔情和純潔的信念,講她雖然痛苦,但卻安靜。這一切,對照了詩人沉浸在愛河中,痛苦得失卻了感覺的虛無之感。是的,什么都不知道了,除了感覺自己已“失去了身體”。接著,連續八個詩節,都是詩人的沮喪的傾訴,怎樣的一種麻木了感覺的悲傷與痛苦,怎樣不幸地忍受以及怎樣地感動于自身鋼鐵般的粗壯,還有最后的光榮和滿足。這時,我們會想起克維多在《愛情的定義》中寫到的“使人受到折磨而又渾然不覺”,“冠以勇敢者的怯懦”等矛盾的愛情體驗。也會想到詩人在另一首十四行詩中寫到的,“盡管我在危險中心灰意懶,卻不會放棄登攀”,“我越是恐懼,越是愚頑”。于是,在第22節,也是詩人在對白的最后,把對愛情的執著,提升到了“蒼天給了我那樣的命運”這樣一個哲理的高度,也就是說在無法選擇我們生存的這個境遇的時候,在被拋棄的生命狀態下,我們如何找到屬于自己的路途?如何在那個最后,可以光榮而滿足地迎候死亡這一盛禮?
最后兩節,照應開頭,詩人轉而又面向“黑夜”,然而,在詩人那兒,不管是夜晚還是河水,都有潤濕的面容和美麗的發辮,都帶上了戀人的影子,都似乎是愛的浩瀚世界。黑夜浸入海洋,在寧靜中安息。因為他相信這個時候,愛情從此只會給予他幸福和安靜。既令人欣慰,又含無限傷悲。
埃雷拉的格律嚴謹、風格典雅的哀歌是對加爾西拉索哀歌的發展,也促使了維加和安德拉達在哀歌創作上的進一步發展。
(蔡瑋)
上一篇:《哀歌·克魯斯》讀后感|賞析
下一篇:《哦,我忠誠的陶樽·賀拉斯》讀后感|賞析