(宋)張先
江南柳·隋堤遠(yuǎn)
隋堤遠(yuǎn),波急路塵輕。今古柳橋多送別,見(jiàn)人分袂亦愁生,何況自關(guān)情?斜照后,新月上西城。城上樓高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。
據(jù)《苕溪漁隱叢話》、《古今詞話》等書(shū)記載,當(dāng)時(shí)人們?cè)徒o張先一個(gè)美稱;“張三中”,“謂能道得心中事、眼中景、意中人也”。張先對(duì)此并不甚滿意,他自我介紹說(shuō):“何不曰‘張三影’?‘云破月來(lái)花弄影’,‘墮風(fēng)絮無(wú)影’,吾得意句也。”“三影”確實(shí)是張先的名句,但“三中”也準(zhǔn)確地道出了張先某些作品的特色。試看《江南柳》這首小令,就非常典型地表現(xiàn)了抒情主人公的“心中事”、“眼中景”與“意中人”。
本詞上闋集中地表現(xiàn)了詞人所歌詠的女主人公的“心中事”——依依惜別之情。“隋堤遠(yuǎn),波急路塵輕。”詞人先從“眼中景”寫(xiě)起,由“眼中景”引出“心中事”,可謂由景入情,以實(shí)寫(xiě)虛:我們的女主人公佇立在柳絲飄曳的橋頭,隱隱約約的隋堤,在她眼中是那樣杳茫遼遠(yuǎn),而急急匆匆奔流的波浪已把“意中人”載向視野以外的天邊。“路塵輕”三字與第三句中之“柳橋”相連,這是女主人公送別“意中人”的分袂處。詞人不從正面描寫(xiě)她此時(shí)此刻的悲愴情緒,而是用她“見(jiàn)人分袂”而“愁生”,襯托她“自關(guān)情”的情懷:平時(shí)他人分別尚引動(dòng)自家的愁情,何況今朝自己也來(lái)和親人告別,愁情愁思之深已盡在不言中矣!這種側(cè)面描寫(xiě)的手法比正面描寫(xiě)似乎更含蓄有味而且事半功倍!
下闋全以“眼中景”寫(xiě)“心中事”,而“意中人”亦無(wú)處不在也。這一闋描寫(xiě)的情境好像與上闋推開(kāi)了一段時(shí)間距離:這大概是我們的女主人公在柳橋送別之后,悶悶不樂(lè)地向她的宅院姍姍歸來(lái),其時(shí)夕陽(yáng)已經(jīng)落山,晚照也收盡了最后的一線余輝,她于低頭凝思中忽然抬頭眺望,但見(jiàn)一鉤新月已懸在高高的西城墻的上空,那般纖巧,那般明媚。“斜照后,新月上西城。”詞人獨(dú)特地把握住了從黃昏薄暮到新月初升之間的奇妙的一瞬。這時(shí)的情景與“月上柳梢頭,人約黃昏后”的情境何其相似,而人物的處境與心境卻大相徑庭,她望著那鉤金鐮刀似的彎彎新月,也許想起當(dāng)年在蛾眉月下依偎喁語(yǔ)的美妙時(shí)辰,于是心兒更不勝離別之苦的咬嚙,而急急爬上城頭高高的城樓,再一次矚望已經(jīng)消失得不見(jiàn)蹤影的“意中人”。“愿身能似月亭亭,千里伴君行。”這是我們可愛(ài)又可憐的女主人公登上城樓之后,于無(wú)限失望惆悵中突發(fā)的一個(gè)多么美妙的奇想呵:她但愿自己能變成天上那彎亭亭的新月,即使“意中人”在千里之外,她也能時(shí)時(shí)伴隨他一起遠(yuǎn)行。這是女主人公慧心的想象,也是詞人浪漫主義表現(xiàn)手法的十分精妙的一筆。
上一篇:(宋)吳則禮《江樓令·晚眺》原文、翻譯及賞析
下一篇:(宋)潘閬《酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮》原文、翻譯及賞析