情調(diào)
傳統(tǒng)上,“情調(diào)”表示一種不可捉摸的特質(zhì),常常指感情上的特質(zhì),以隱喻的方式包含于一部文學(xué)作品或作品的一個部分,譬如風(fēng)格之中。據(jù)說情調(diào)如同人的情緒一般彌漫全身,浸染通體,并以各種方式促成作品達到美學(xué)的佳境。表達同樣概念的其他術(shù)語有“形態(tài)特質(zhì)”“印象”“精神”“基調(diào)”“氣氛”“特色”等。在《實用批評》(1929)一書中,I·A·理查茲將情調(diào)與社會風(fēng)俗進行比較,并將它解釋為在論述中作者對聽眾采取何種態(tài)度的反映。成功地駕馭情調(diào)是使論述取得良好修辭效果的重要手段,這首先在于機智地挑選論述內(nèi)容、調(diào)節(jié)文體以便適合特定的聽眾。近年來其他一些批評家將文學(xué)中的情調(diào)與言語的音質(zhì)相類比。說出一句話時所帶的情調(diào)可以增加、修飾、甚至顛倒所說的話的本義,如在譏諷中就是這樣。于是講話者聲音中的情調(diào)可以揭示出關(guān)于他的感情、希望、態(tài)度、信仰等方面的信息。假定聲調(diào)是惟一的或主要的用來表達態(tài)度的因素,那些采納這種類比說法的批評家主張,在一首詩中通過措詞、意象、色彩、句法等任何間接的方式表達態(tài)度都是一種情調(diào)的問題。因此,態(tài)度決定情調(diào),而情調(diào)反映態(tài)度。由于詩歌被看做是用特殊語言傳達態(tài)度的,因而確定某一首詩中情調(diào)的細微差別就成了詩歌分析家們最重要的任務(wù)之一。詩歌中的情調(diào)也是價值判斷的源泉。假如一首詩中所表達的態(tài)度是模糊困惑未經(jīng)證明的、不能自圓其說、缺少合理動機、不適宜、太簡單、落俗套、過于感傷的話,那么這首詩就被視為低劣之作。
上一篇:往世書
下一篇:抑揚格八行體