[二·十四] 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
〔鑒賞〕 “周”是合群的意思,“比”意為勾結(jié)。這兩個字都有關(guān)系好的意思,但是,“周”有周遍的含義,就是說不與一些人特別密切,而同另外一些人有意疏遠。也就是沒有宗派主義,不黨同伐異,而“比”表示兩者靠得特別緊,關(guān)系特別密切,因此在這句話中就有勾結(jié)的含義。
孔子用“周”與“比”來概括君子之交與小人之交的根本區(qū)別,來規(guī)定有道德的人應(yīng)當(dāng)遵循的交友之道。“周”與“比”之間的不同首先表現(xiàn)在是以坦誠、友好、善意的態(tài)度對待所有的人,而不是以個人好惡為標(biāo)準(zhǔn)來選擇交友的對象,搞小圈子。孔子主張與人為善,成人之美,他說,君子對于天下人,不固定對誰親,也不固定對誰遠,只要是有義的人,都要同他親近(見《里仁》)。這就是說對眾人一視同仁,不論他是不是同鄉(xiāng),不論他是否有權(quán)勢、財富、地位,也不論他是否有什么特別的才能,只要不是壞人,都應(yīng)當(dāng)竭誠以友善的態(tài)度與之相處。這就是《子張》中“君子尊賢而容眾”一句表達的意思。因此孔子強調(diào)“君子無眾寡,無小大,無敢慢”(《堯曰》),他主張搞五湖四海,最反對結(jié)成小宗派。
“周”“比”之別還在于人與人之間不應(yīng)當(dāng)結(jié)成一種無原則的密切關(guān)系。儒家向往人與人之間有一種深厚的友誼和情感,但是他們主張在相互交往中在人與人之間要保持適當(dāng)?shù)木嚯x。這是因為他們要維護自己獨立的人格和思想,反對姑息錯誤的傾向,所以孔子要求“君子矜而不爭,群而不黨”(《衛(wèi)靈公》),而“君子和而不同,小人同而不和”(《子路》)的名言也反映了同樣的信念。人與人之間的關(guān)系如果過于密切了,以至于對于各自的缺點互相容忍,對于對方的錯誤互相包庇,發(fā)展下去必定是互相勾結(jié),沆瀣一氣,朋比為奸。古語云: “君子之交淡若水,小人之交甘若醴,君子淡以親,小人甘以絕。”這句話雖然出自《莊子·山木》,但是用來表達儒家的友誼觀卻是再恰當(dāng)不過的了。
“周”與“比”之間的根本區(qū)別是前者為公、后者為私;前者以道義相交,后者以臭味相投。出于公心,自然就有共同的目標(biāo),共同的語言,這樣友誼才有堅實的基礎(chǔ);相反,如果從私利出發(fā)決定取舍,自然就會疏遠與己利無關(guān)者,排斥妨礙自己利益的人。為謀私利,或為某種見不得人的目的而結(jié)合在一起的一伙人,一時打得火熱,形成所謂的莫逆之交,或結(jié)成死黨,但是這種關(guān)系是不能持久的,他們最終總是因利益的矛盾沖突而分裂,發(fā)生內(nèi)訌,甚至自相殘殺。“以財交者,財盡而交絕;以色交者,華落而愛渝”(《戰(zhàn)國策·楚策一》),“以勢利交者,勢去則乖”(劉光第《都門偶學(xué)記七》)。以道義相交,朋友互助互學(xué),相得益彰,而臭味相投者則必定是狐朋狗友,印度《五卷書》說得好:“對人最有助者莫過于良師益友,世間最有害者莫過于狐朋狗黨。”此語可以為朋比為奸者戒。
上一篇:《衛(wèi)靈公·論語》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《君子成人之美·論語》原文|譯文|注釋|賞析