淡黃柳·空城曉角
客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異,惟柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。
空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識(shí)。正岑寂,明朝又寒食。強(qiáng)攜酒,小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來(lái),問(wèn)春何在,唯有池塘自碧。
簡(jiǎn)析 此詞抒寫(xiě)作者客居合肥時(shí),清晨在垂楊巷陌的凄涼感受。此前金人入侵,江北淪陷,合肥百姓流離失所,“空城”一詞即概括了江淮一帶的凄涼境況。其時(shí)已近寒食節(jié),但依然寒氣逼人,人去城空,只有依依綠柳夾道,還似江南景色。詩(shī)人的感時(shí)傷春,實(shí)際上反映出國(guó)破家亡時(shí)人們普遍的惶恐不安。
上一篇:《三洲歌(三首選二)》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《華嚴(yán)頂》原文、注釋、譯文、賞析