國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣 貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮,河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,置之河之漘兮,河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!
坎坎:伐木之聲。干:岸邊。猗:語(yǔ)氣詞,《魯詩(shī)》版本中這個(gè)字為“兮”。廛:與后面的“億”“囷”用法相同,都表示很多。縣:同“懸”。貆:獸名,豬獾。素餐:白吃。輻:車輻條,車輪當(dāng)中的直木。直:直的波紋。漘:岸邊。淪:小水波。
入選理由:
思想性突出的詩(shī)篇,早期反剝削的名篇;在句式變化上,尤其是長(zhǎng)句,突破了《詩(shī)經(jīng)》的基本格式。
詩(shī)詞賞析 這首詩(shī)的主題從古以來(lái)都沒(méi)有不同看法,《詩(shī)序》說(shuō)是“刺貪也”,但其中卻有解讀的難點(diǎn),主要是“君子”如何定位的問(wèn)題。是指剝削者還是其他?詩(shī)以砍伐樹(shù)木開(kāi)頭,然后將木材運(yùn)送到黃河岸邊,再靠水力運(yùn)送到使用的地方。這是勞動(dòng)的行為,由勞動(dòng)引出不勞動(dòng)的行為,從意義聯(lián)系上講順理成章,于是有“不稼不穡”以下的詩(shī)句。問(wèn)題在于“不稼不穡”以下詩(shī)句的內(nèi)容所指是不是就直到一章的結(jié)尾?如果是,“君子”就應(yīng)解釋為剝削者??捎炙坪醪荒苣菢咏忉專?yàn)椤对?shī)經(jīng)》中的“君子”是不含貶義的;還有,詩(shī)中明確地將“爾”和“彼”拉開(kāi)了距離,即“你們”和“那些”,顯然兩者不是一類人。因此,“彼君子”應(yīng)是指砍伐木材的那些勞動(dòng)者,他們不是吃白食的,他們是靠勞動(dòng)來(lái)生存的。這就和什么也不做卻獲取大量勞動(dòng)成果的“爾(剝削者)”形成了鮮明的對(duì)比,鋒芒直指剝削者,加強(qiáng)了詩(shī)歌批評(píng)諷刺的力量。這樣解釋,結(jié)構(gòu)清楚,意義也清楚。
上一篇:《楊 炯·從軍行》原文注解與賞析
下一篇:《王 維·使至塞上》原文注解與賞析