為者敗之
【原文】
將欲取天下而為之[1],
吾見其不得已[2]。
天下神器[3],
不可為也,不可執(zhí)也[4]。
為者敗之;
執(zhí)者失之。
物或行或隨,
或歔或吹[5],
或強(qiáng)或羸,或載或[6]。
是以圣人去甚,去奢,去泰[7]。
【注釋】
[1]取:治理。
[2]不得已:達(dá)不到,得不到。
[3]神器:神圣的物。
[4]執(zhí):把握,執(zhí)掌。
[5]隨:跟隨,隨從。歔:輕聲和緩地吐氣。吹,急吐氣。
[6]羸:瘦弱。載:安穩(wěn)。:墜落。
[7]泰:極,大。
【譯文】
要想治理天下而又主觀去施為的,
我看他根本達(dá)不到目的。
天下是大自然神奇造化之物,
是不能憑主觀意愿施為而改變的。
憑主觀意愿施為的必定失敗;
把持天下,把它據(jù)為私有的,也必定失去。
世間之物有的前行,有的后隨,
有的噓暖,有的吹寒,
有的強(qiáng)壯,有的瘦弱,有的受益,有的失落。
因此圣人要去除極端,去除奢侈,去除過(guò)度。
【解析】
這一章主要論述了順應(yīng)自然的重要意義,自然界的一切事物都有它存在的獨(dú)特方式,而不能人為地強(qiáng)加干涉,如果強(qiáng)加干涉就是違背大道,就會(huì)受到大道的懲罰,注定要遭受失敗,任何事物都是這樣,都不能違背大道的運(yùn)行規(guī)則。
老子在他的《道德經(jīng)》中多次提到統(tǒng)治者應(yīng)該無(wú)為而治,實(shí)施不言之教,只有這樣才能定國(guó)安民,國(guó)家才能長(zhǎng)治久安,其統(tǒng)治地位才能長(zhǎng)久。
由于國(guó)家政權(quán)是一種代表了群體神圣和性質(zhì)神秘的東西,君主就成為具有超然地位的權(quán)力象征,他不但可以裁斷國(guó)家內(nèi)部的一切矛盾,亦能夠全權(quán)處理國(guó)家外部的糾紛。所以,國(guó)家政權(quán)的操縱者們由于個(gè)人欲望的刺激,固然可能引導(dǎo)出一個(gè)輝煌局面,也經(jīng)常由于個(gè)人的獨(dú)斷專行而引起國(guó)家之覆滅。老子認(rèn)為,國(guó)君固然免不了會(huì)有一些所謂大有作為的舉動(dòng),但任何領(lǐng)導(dǎo)者都不能用國(guó)家來(lái)作為施展自己個(gè)人理想抱負(fù)的工具。老子態(tài)度嚴(yán)厲地警告那些野心勃勃的統(tǒng)治者,誰(shuí)想以國(guó)家作事業(yè)的賭注誰(shuí)就會(huì)失敗;誰(shuí)想長(zhǎng)久把持國(guó)家作為個(gè)人私產(chǎn)誰(shuí)就失去它。因此圣人們治理國(guó)家,都是努力消除個(gè)人那些偏執(zhí)、奢華、過(guò)分的行為方式。圣人(得道者)明白了這個(gè)道理,所以就采取無(wú)為的方針來(lái)治理,所以也就不會(huì)失敗;因?yàn)樗蝗ブ浒傩眨砸矎膩?lái)不會(huì)有什么失去的東西。這樣一來(lái),天下也就得到大治了。
俗話說(shuō):千人千面,也就是一千個(gè)人有一千張面孔,當(dāng)然性格特征也迥然不同,各有所好:有些人喜歡特立獨(dú)行,而有些人喜愛隨聲附和;有的人幫助加溫,有的人卻吹著涼風(fēng);有的人很剛強(qiáng)好斗,有的人卻羸弱好欺;有的人喜歡安靜,有的人卻喜歡冒險(xiǎn)。天下蕓蕓眾生,而各人的性格又不相同,那么圣人該怎么去治理才能確保人心歸順呢?老子反復(fù)講要順其自然,要每個(gè)人按照他們的不同特性去生存和發(fā)展,而不要人為地去干涉,以確保人心安穩(wěn),因?yàn)橹挥械萌诵牟拍艿锰煜隆?/p>
所以,圣人治理要做的事情,就是把那些極端的事情去掉,把那些奢侈的東西去掉,把過(guò)分的行為去掉。這樣一來(lái),天下的人也就得到平衡和安定了。沒(méi)有那些過(guò)分的人,或者過(guò)分的事來(lái)干擾天下的百姓,天下的百姓也就能過(guò)自由自在的生活了。
從政之道
馮援的狡兔三窟策略
馮援是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代齊國(guó)人,原先他窮得連飯都沒(méi)得吃,后來(lái)經(jīng)人介紹,成為孟嘗君的食客。
眾所皆知,馮援吃飽沒(méi)事經(jīng)常唱著不如歸去。然而,孟嘗君卻對(duì)他有求必應(yīng),因此馮援幫助孟嘗君收債買義,游說(shuō)諸侯,為孟嘗君鑿了三窟,使他高枕無(wú)憂。
話說(shuō)馮援到孟嘗君門下不久,孟嘗君詢問(wèn)府里的門客:
“有誰(shuí)能算賬理財(cái),替我到薛地(今山東藤縣)去收債?”
馮援自告奮勇。
臨行前,馮援問(wèn)道:“債款全部收齊后,需要買些什么東西回來(lái)?”
孟嘗君說(shuō):“看我家里缺少什么就買什么。”
馮援乘馬車到薛地,召集那些應(yīng)當(dāng)還債的百姓來(lái)核對(duì)借據(jù)。
借據(jù)都核對(duì)完了,馮援假傳孟嘗君的命令,把債款賜給百姓,于是燒掉他們的借據(jù),百姓齊聲歡呼萬(wàn)歲。
馮援馬不停蹄地趕回齊國(guó)都城,大清早就請(qǐng)求見孟嘗君,孟嘗君見他這么快就回來(lái),覺得很奇怪,問(wèn)道:
“債全收齊了嗎?用它買了什么回來(lái)?”
馮援回答說(shuō):“都收齊了,我走的時(shí)候,您說(shuō)看家里缺什么東西就買什么,因此我私下決定,您府里缺少的要算是義了,因此我私自做主,替您買了義。”
孟嘗君問(wèn):“買義是怎么個(gè)買法?”
馮援說(shuō):“如今您只有一塊小小的薛地,卻不能撫育、愛護(hù)那里的百姓,反而用商賈的手段向百姓取利息。我私自假傳您的命令,把借款賜給百姓了,并燒掉了他們的借據(jù),百姓齊聲歡呼萬(wàn)歲,這就是我給您買的義啊!”
孟嘗君心中不高興,但臉上并不表現(xiàn)出來(lái),說(shuō):“好吧,先生,算了吧!”
過(guò)了一年,齊王疏遠(yuǎn)了孟嘗君,他只好回到封邑薛城去住。
走到離薛城還有一百里的地方,百姓扶老攜幼,在大街上迎接孟嘗君。孟嘗君對(duì)馮援說(shuō):“先生替我買的義在今天總算看到了。”
馮援說(shuō):“聰明的兔子要有三個(gè)洞穴才能避免夭亡。如今您只有一個(gè)洞穴,還不能舒舒服服睡大覺呀!請(qǐng)讓我替您再鑿兩個(gè)洞穴!”
于是孟嘗君給他五十輛車子,五百斤黃金,往西游說(shuō)魏國(guó)。
馮援對(duì)魏惠王說(shuō):“齊王放逐他的大臣孟嘗君到諸侯中,先迎接他的,就能使自己的國(guó)家富足,軍隊(duì)強(qiáng)大。”
于是魏惠王空出位置,派使者帶著黃金千斤,趕著馬車百輛去薛城聘請(qǐng)孟嘗君。
馮援搶先回薛地囑咐孟嘗君不要急于去魏。魏國(guó)的使者往返三趟,孟嘗君堅(jiān)決推辭,不肯到魏國(guó)去。
齊王聽到這個(gè)消息,趕緊派人向孟嘗君道歉,并迎接他回到國(guó)都。
馮援又囑咐孟嘗君,要他向齊王請(qǐng)求,在薛建立宗廟。宗廟建成了,馮援對(duì)孟嘗君報(bào)告說(shuō):
“三個(gè)洞穴已經(jīng)鑿好,您就安心地去過(guò)快樂(lè)的日子吧!”
后來(lái),孟嘗君位居齊國(guó)宰相幾十年,沒(méi)有半點(diǎn)災(zāi)禍,都是由于馮援的精心策劃,才能如此平順。
上一篇:道德經(jīng)全集《第二十三章·道亦樂(lè)得》釋義
下一篇:道德經(jīng)全集《第二十二章·圣人抱一》釋義