《董永賣身葬父》什么意思|注釋|譯文|翻譯
漢,董永,家貧。父死,賣身貸錢而葬。及去償工,途遇一婦,求為永妻。俱至主家,主令織布三百匹始得歸。婦織一月而成。歸至槐蔭會所,遂辭永而去。有詩為頌。①
詩曰:葬父貸孔兄,仙姬陌上逢。織布償債主,孝感動蒼穹。②
【注釋】①償工:出賣勞力替人干活,以抵償債務。會所:相遇的地方。②孔兄:或孔方兄,指錢幣。因為古代的銅錢中間有方孔,后人便把錢戲稱為孔方兄。蒼穹(qióng):蒼天。
【譯文】漢朝董永,少年喪母,與父親相依為命,家境貧寒。后來,父親亡故,為埋葬父親,董永賣身至一富家為奴。在去打工途中的槐蔭樹下邂逅一位貌若天仙的女子,那女子自言無家可歸,要以身相許,與董永結為夫妻。
他們一同到了債主家,債主要他們織三百匹錦緞來抵債贖身。那女子僅用一個月時間就織成三百匹錦緞,為董永抵了債、贖了身。返家途中,行至當初他們相遇的槐蔭樹下,那女子告訴董永:她乃是玉帝的七女兒,為董永的孝行感動,特地下凡幫助董永還債的。說罷,凌空飛去。
對此,有一首詩頌揚道:賣身葬父者,古今一董永。仙女感其孝,下凡來救助。
【評說】“樹上的鳥兒成雙對,綠水青山帶笑顏;從今再不受那奴役苦,夫妻雙雙把家還。 你耕田來我織布,我挑水來你澆園;寒窯雖破能避風雨,夫妻恩愛苦也甜。 你我好比鴛鴦鳥,比翼雙飛在人間。”
黃梅戲《天仙配》的這段唱詞,就是描述董永和七仙女的愛情故事。它是勞動人民對善良人的美好祝愿;它具有極大的現實性,因此在一定意義上也是真實的。
上一篇:《子視父母有五事》什么意思|注釋|譯文|翻譯
下一篇:《事父母即是事佛也》什么意思|注釋|譯文|翻譯