《但見淚痕濕,不知心恨誰?》是什么意思|譯文|出處
《但見淚痕濕,不知心恨誰?》出自:《唐詩選》名言名句
《但見淚痕濕,不知心恨誰?》譯文如下:
(五言絕句 李白“怨情”)
有一個(gè)容貌美麗的女子,卷起了用珠串織成的簾子,望那窗外的月亮(通常以月亮比作愛人,美人想與自己所愛的人相會,所以卷珠簾而望)
,不過,一想到自己已經(jīng)被拋棄了,有什么顏面再與郎君相會呢?想至此,只有羞慚難堪地悶坐屋內(nèi),為這不如意的往事而愁眉苦臉,獨(dú)目悲傷著,我(指作者自己)望見她眼角有濕潤的淚痕,不知她心中究竟是怨恨那一個(gè)人啊!(參考)美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
但見淚痕濕,不知心恨誰?
上一篇:《舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。》是什么意思|譯文|出處
下一篇:《白發(fā)二千丈,緣愁似個(gè)長。》是什么意思|譯文|出處