【原文】
父兮生我,母兮鞠①我。拊②我畜我,長我育我。顧我復我,出入腹③我。欲報之德,吳天罔極④。
【出處】
《詩經·小雅·蓼莪》。
【注釋】
①鞠:養。②拊:同“撫”,撫摸;③腹:抱在懷里。④昊天罔極:指父母之恩如天,大而無窮。
【譯文】
父母雙親啊!你們生了我,養育我,撫慰我,愛護我,照顧我,掛念我,出門進門抱著我。想要報答你們的恩德,而你們的恩德卻像天空一樣浩瀚無邊。
【賞析與啟迪】
這是《詩經》中一首子女追憶雙親撫養恩德的詩。
詩中抒發了作者追憶父母的恩德,感謝父母含辛茹苦的養育之恩,以及自己不能回報父母、贍養父母的遺憾。字里行間,流露出兒女對父母的感激之情。
父愛重如山,母愛深似海。在兒女成長的道路上,父母傾注了無限的精力、心血和關愛,悉心呵護著兒女的一切。贍養父母、孝敬父母,是人人應盡的職責。對廣大青少年而言,常銘記父母的恩情,體諒父母的艱辛,珍惜父母給予的天倫之樂,并把這種對父母的感恩之心化做勤奮學習、立志成才的動力。
上一篇:《海內存知己,天涯若比鄰。》譯文與賞析
下一篇:《父孝子愛,非有為也。》譯文與賞析