【原文】
謹修而身,慎守其真①,還以物與人,則無所累②矣。
【出處】
《莊子·漁父》。
【注釋】
①真:純真的本性。②累:憂患。
【譯文】
勤勤懇懇修養(yǎng)自己的身心,謹慎小心地保持著自己純真的本性,把所有的身外之物歸還給別人,就不會有憂患了。
【賞析與啟迪】
人的心理負擔,往往是人的種種欲望造成的。如果努力修養(yǎng)身心,保持純真本性,不貪戀身外之物,那么,生活中還有什么拘束和憂患呢?所謂“還以物與人”,就是說要善于放下心理包袱,摒棄不良情緒。從養(yǎng)生的角度來說,高尚的道德不論對人的精神,還是對身體的健康都有著非常積極的作用。
有人說:“人不能將錢帶進墳墓,錢卻能將人送進墳墓”。這不是危言聳聽,而是實實在在的金玉良言??茨菨L滾紅塵中,被金錢所奴役的人不少。金錢本無錯,錯的是人心過分的貪婪。做人不僅要拿得起,還要放得下。對于廣大青少年學生來說,一定要守得住純真的本性,懂得“弱水三千,我只取一瓢飲”足矣。
上一篇:《謹于言而慎于行。》譯文與賞析
下一篇:《謹而信,泛愛眾而親仁?!纷g文與賞析