【原文】
君子當(dāng)有所好惡,好惡不可不明①。
【出處】
《與崔群書(shū)》,作者韓愈,唐代著名文學(xué)家、哲學(xué)家、詩(shī)人,“唐宋八大家”之一,古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主要著作有《昌黎先生集》。
【注釋】
①明:分辨清楚。
【譯文】
真正的君子,應(yīng)當(dāng)有所喜好和痛恨,要做到愛(ài)憎分明。
【賞析與啟迪】
一個(gè)能明辨是非的人,有正確的立場(chǎng)和個(gè)人喜好,能做到愛(ài)憎分明,立場(chǎng)堅(jiān)定,決不會(huì)在俗世中隨波逐流,喪失處世的原則和做人的底線。
一個(gè)人格健全、智力正常的人,不管身處怎樣的境地,頭腦始終要保持清醒,將美與丑,善與惡,好與壞,分辨得明明白白,清清楚楚。
對(duì)于同學(xué)們來(lái)說(shuō),在平時(shí)的學(xué)習(xí)與生活中,應(yīng)不說(shuō)違心話,不做違心事,勤奮學(xué)習(xí),踏實(shí)進(jìn)取,不斷增強(qiáng)明辨是非的能力。
上一篇:《君子坦蕩蕩,小人常戚戚。》譯文與賞析
下一篇:《君子成人之美,不成人之惡。》譯文與賞析