《莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
【出處】唐·李商隱《錦瑟》
【譯注】往事虛幻就像莊周拂曉做夢(mèng),醒后撲朔迷離,不知是自己變成蝴蝶還是蝴蝶變成自己,我的情懷和望帝一樣,把向往和哀怨都寄托于杜鵑的悲鳴。莊生:即莊子?!肚f子·齊物論》說(shuō),莊周曾做夢(mèng)化為蝴蝶,醒后弄不清是自己化為蝴蝶還是蝴蝶變成自己了。曉夢(mèng):天亮?xí)r做的短夢(mèng)。望帝:周朝末年蜀國(guó)的君主,名杜宇,相傳死后化為杜鵑鳥(niǎo),鳴聲悲切。春心:對(duì)愛(ài)情的向往,亦喻指其他的美好理想,此處也含哀怨憂(yōu)傷之意。托杜鵑:比喻用哀怨的詩(shī)歌寄寓傷痛。
【用法例釋】用以形容美好的往事舊情或理想志趣如夢(mèng)幻般飄逝,只留下一腔難言的悲怨,或形容通過(guò)某種文藝形式來(lái)寄寓留下的悲怨。[例]在文學(xué)方面大膽進(jìn)行革命的胡適,在婚姻上卻遵從父母之命,不能與志同道合的陳衡哲談情說(shuō)愛(ài),因而也許心里懷有“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”的感慨,于是將詩(shī)名改為《蝴蝶》,以紀(jì)念這段“心史”。(龍炘成《我國(guó)新詩(shī)的首篇》)
上一篇:《常存抱柱信,豈上望夫臺(tái).》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋