《不能發聲哭,轉作樂府詩。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】不能發聲哭,轉作樂府詩。
【出處】唐·白居易《寄唐生》
【譯注】不能放聲痛哭,轉而去寫樂府詩,以抒發憂憤。樂府詩:漢代朝廷音樂官署采集的各地民間詩歌叫樂府詩。這里指作者新創的用新題寫時事的新樂府詩。
【用法例釋】用以形容以創作文藝作品的方式抒發憂傷、悲憤等情感。[例]此后孤兒寡母顛沛流離,受盡辛酸,終于又返回曼谷。這段唯壯唯悲的經歷,對于敏思的作家夢莉是極其重要的。白居易言:“不能發聲哭,轉作‘樂府’詩”,夢莉也在作她的《樂府》,那便是她以血淚寫就的散文名篇,如榮獲“情系中華”散文獎的《臨風落涕吊英靈》、《寸草心》、……還應包括《心祭》等等。(梅汝愷《憶司馬攻、夢莉》)
上一篇:《不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《不聞夏殷衰,中自誅褒妲.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋