《坐忘》原文與賞析
顏回①曰:“墮肢體,黜聰明,離形去智,同于大通,此謂坐忘。”②(《莊子·大宗師》)
【注釋】 ①莊子借孔子的學生顏回之口表達自己的思想。②墮(huī):通隳、廢。黜(chù):廢除,罷免。聰明:耳聰目明。大通:大道。
【譯文】 四肢無覺、耳聾目盲,忘掉形體和心智,與大道合一,這就是“坐忘”。
【感悟】 莊子所謂的“心齋”、“坐忘”,其實質就是“忘我”。
關于“忘我”,有一則笑話:古時候,有一位衙役押解著一個光頭和尚去流放。途中,和尚趁機把醉夢中的衙役剃了個光頭,逃跑了。衙役醒后,發(fā)現和尚不在了,慌亂、尋找之中,一摸頭,驚呼道:“唉呀,和尚還在! 我哪兒去了?”
此時此刻,這位衙役就是一位“忘我”的衙役。
上一篇:《周棄子先生詩序》原文與賞析
下一篇:《子之佯言白馬》原文與賞析