《做大寫的“人”》原文與賞析
同是人,類不齊。流俗①眾,仁者②希③。
【注釋】①流俗:俗人,品德一般的人。②仁者:品行高尚的人。③希:稀少,罕見。
【譯文】同樣是人,類別卻不一樣(品行高低各不相同);跟著潮流走的俗人多,品行高尚的人少。
【評說】“人”字最簡單,僅由一撇和一捺組成,可是內(nèi)涵最豐富。何謂大寫的“人”?有人說,大寫的“人”是品德高尚的人、偉大的人、有理想、有成就的人。有人說,大寫的“人”是高尚的人、純粹的人、有道德的人、脫離了低級趣味的人。 有人說,大寫的“人”威武不屈、富貴不淫、貧賤不移。也有人說,大寫的“人”脊梁是筆直的,人格是閃亮的。還有人說,大寫的“人”不一定十全十美,可能也有缺點,但卻是國家和人民最需要的人……總而言之,大寫的“人”應(yīng)該是一個精神上能挺立于天地間的像樣的“人”。
上一篇:《做事莫拖拉》原文與賞析
下一篇:《做好人尋好友》原文與賞析