《用天下之用為用,制天下之制為制》原文與賞析
吾用天下之用為用,吾制天下之制為制。修①吾號令,明吾刑賞,使天下非農無所得食,非戰無所得爵,使民揚臂爭出農戰,而天下無敵矣。故曰:發號出令,信行國內。(《制談第三》)
【注釋】①修:整飭,整頓。
【譯文】讓天下的財物都來為我所用,借鑒天下的制度用以制定國家的制度。整飭號令,嚴明賞罰,使天下不致力農耕的人得不到食物,不參加征戰的人無從取得爵位,從而讓百姓個個爭先恐后地從事農耕征戰,那就天下無敵了。所以說:號令一經發出,威信便行遍全國。
【評說】這種放眼世界的天下情懷確實難能可貴。他人到底是損友還是益友?人們自然希望是后者而不是前者。可是,愿望代替不了現實。當今世界仍不太平,因此我們既要保持一種海納百川的開放心態,又要時刻警惕外敵入侵,化敵于無形之中。
上一篇:《用善則民親其親,任奸則民親其制》原文與賞析
下一篇:《用晦而明》原文與賞析