《用眾而舍寡,不務(wù)德而務(wù)法》原文與賞析
圣人之治國,不恃人之為吾善也,而用其不得為非也。恃人之為吾善也,境內(nèi)不什數(shù);用人不得為非,一國可使齊。為治者用眾而舍寡,故不務(wù)德而務(wù)法。(《韓非子·顯學(xué)》)
【注釋】為吾善:自我完善,自覺地做好事。用:使。不什數(shù):數(shù)不到十個(gè)。什:“十”。
【譯文】圣人治理國家,不是依靠人們都自覺主動(dòng)地去做好事,而是要使他們不得為非作歹。依靠人們自覺主動(dòng)地去做好事,那么全國也數(shù)不到十個(gè)這樣的人;用法制讓人們不敢為非作歹,那么就可以使全國的人行動(dòng)一致。因此,治理國家的人應(yīng)當(dāng)采用對多數(shù)人有效的統(tǒng)治方法,而舍棄只對少數(shù)人才有效的政治措施,所以君主不應(yīng)該致力于德治,而應(yīng)該致力于法治。
【評說】道德倡導(dǎo)人們最好去做什么,注重對情感和態(tài)度的培育和引導(dǎo);法律規(guī)定人們不得去做什么,關(guān)注的是行為的底線。兩者所指向的目標(biāo)不同,功用也不同。不管人性是善還是惡,也不管人的性格特征如何千差萬別,應(yīng)該讓道德與法律在各自的范圍內(nèi)協(xié)調(diào)一致地發(fā)揮自己的功用,完成各自的使命。
上一篇:《用眾在乎心一》原文與賞析
下一篇:《用兵之害,猶豫最大》原文與賞析