《月攘一雞》原文與賞析
戴盈之①曰:“什一②,去關(guān)市之征,今茲③未能。請輕之,以待來年,然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘④其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”(《孟子·滕文公下》)
注釋
①戴盈之:宋國大夫。②什一:古代一種比較合理的稅制,按十分之一的比例抽稅。③茲(zī):今,現(xiàn)在,古代指年。④攘(rǎng):竊取。
譯文
戴盈之說:“恢復(fù)古代比較合理的按十分之一的稅率抽稅的什一稅制,廢除關(guān)卡和集市對商品征稅的稅制,今年辦不到了。準(zhǔn)備先減輕一點(diǎn)稅收,等到明年再施行什一稅、徹底廢除關(guān)市之征,怎么樣?”
孟子說:“現(xiàn)在有個(gè)人每天偷鄰居一只雞,有人告訴他‘這不是正人君子應(yīng)該干的事。’那個(gè)人說‘請讓我慢慢地減少吧。以后我就不再每天都偷、而是每個(gè)月偷一只,等到明年,就不再偷了。’如果已經(jīng)知道那不是正義的,就應(yīng)當(dāng)趕快地結(jié)束,為什么還要等到明年呢?”
感悟
有些貪官已經(jīng)貪污、受賄得滿盆滿灌了,他們的日子已經(jīng)是人上人的生活了,可是他們還不滿足:心理老是想著再收最后一次,再貪最后一筆,湊個(gè)八百萬、湊個(gè)五千萬。結(jié)果可能是已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了八百萬、五千萬,或者還沒有達(dá)到八百萬、五千萬,自己卻鋃鐺入獄了,那八百萬、五千萬當(dāng)然被依法沒收了。
這些貪官的行為與月攘一雞是多么相似啊。
上一篇:《月出皎兮,佼人僚兮》原文與賞析
下一篇:《有不忍人之心,斯有不忍人之政》原文與賞析