《吳起吮膿》原文與賞析
吳起為魏將而攻中山。軍人有病疽者,吳起跪而自吮其膿。傷者母立而泣,人問曰:“將軍于若子如是,尚何為而泣?”對曰:“吳起吮其父之創而父死,今是子又將死也,今吾是以泣。”(《韓非子·外儲說左上》)
【注釋】魏:戰國時期諸侯國名,范圍包括今河南省大部、山西省西南部,以及山東、河北省的部分地區。中山:國名,位于今河北省靈壽縣至唐縣一帶。疽:一種毒瘡。病疽(jū)者:患了毒瘡的人。立:立刻,馬上。若:你。
【譯文】吳起擔任魏國的將軍,率軍去攻打中山國。士兵中有一個生了毒瘡的人,吳起就跪下來,親自為他吸吮膿血。這個士兵的母親知道以后,馬上就哭了,有人問她:“將軍像這樣對待你的兒子,你為什么還要哭呢?”她回答說:“吳起曾經為我兒子的父親吸吮傷口,他父親因此拼命作戰,就戰死了,如今看來這孩子也要因此而戰死了,現在我就是因為這個緣故才哭的啊。”
【評說】法家認為,這個世界上不存在儒家所想像的理想道德,即使是主動幫助別人的行為,也是有自私目的的。士兵的母親深知“受人滴水之恩,當以涌泉相報”的道理,懼怕被這個道理所制約,而吳起正是在利用這個道理來達到自己的目的。
上一篇:《吳起休妻》原文與賞析
下一篇:《吾十有五而志于學》原文與賞析