《守國之度,在飾四維》原文與賞析
上服度則六親固,四維張則君令行。故省刑之要,在禁文巧;守國之度,在飾四維;順民之經,在明鬼神,祗山川,敬宗廟,恭祖舊。(《管子·牧民》)
【注釋】六親固:指六親關系穩固。維:系在網四角上的繩索。四維:提起網的四角,才可以張開網。這里喻指禮、義、廉、恥對維護國家社會秩序的重要性有如國之四維。文巧:奇技淫巧,指奢侈品的生產與制造。禁文巧:即禁止奢靡之風。飾:通“飭(chì)”,整頓。順:通“訓”,教訓。經:指常規,常法,指具有根本性的措施與辦法。祗(zhī):恭敬,這里指祭祀。
【譯文】在上的君主生活服用合乎法度,六親之間的關系就會穩固。禮義廉恥作為國家的四維能夠得到發揚,君主的政令就可以順利推行。所以,減少刑罰的關鍵,在于禁止奢靡之風;鞏固國家的準則,在于整治禮義廉恥這四維;教化民眾的根本辦法,就在于敬畏鬼神、祭祀山川、敬奉祖宗和敬重宗親故舊。
【評說】中國自古以來,君主就自稱“天子”——代表“天”來統治天下臣民。不過,權利和義務一向相伴而行——君王廣有天下的同時,也要履行表率的義務。教化民眾敬畏天地、敬奉祖宗,維持人類社會的行為規范更是義不容辭。
上一篇:《守口如瓶是美德》原文與賞析
下一篇:《守謙寡欲》原文與賞析