《女子有才也是德》原文與賞析
蔡文姬① 能辨琴 謝道韞② 能詠吟 彼女子 且③聰敏 爾男子 當(dāng)自警④
【注釋】①蔡文姬:女,姓蔡,名琰,字文姬,漢末人,從小喜愛讀書,精于音律。②謝道韞:晉朝女文學(xué)家,詩(shī)才敏捷,是當(dāng)時(shí)著名才女。③且:尚且。④警:提醒、告誡。
【譯文】東漢末年的蔡文姬能分辨琴聲音律,晉朝的才女謝道韞能出口成詩(shī)。兩個(gè)女孩子尚且如此聰慧,你們身為男子漢,應(yīng)當(dāng)時(shí)時(shí)提醒告誡自己要努力。
【評(píng)說】在封建社會(huì),人們認(rèn)為“女子無(wú)才便是德”,可是蔡文姬和謝道韞兩個(gè)女子卻以她們的才華名垂青史。相比之下,今日有著優(yōu)越學(xué)習(xí)條件的男子漢,有什么理由不學(xué)有所成呢?當(dāng)然,現(xiàn)在男女平等了,女孩子被賦予平等求學(xué)的機(jī)遇,所以無(wú)論男孩、女孩,都應(yīng)珍惜時(shí)代給予的大好機(jī)會(huì),刻苦努力,多學(xué)知識(shí),將來(lái)做一個(gè)對(duì)社會(huì)有用的人。
上一篇:《奇正之變,不可勝窮》原文與賞析
下一篇:《妻賢夫禍少》原文與賞析