《善樂生者不窶,善逸身者不殖》原文與賞析
楊朱曰:“原憲窶于魯,子貢殖于衛(wèi)。原憲之窶損生,于貢之殖累身。”“然則窶亦不可,殖亦不可,其可焉在?”曰:“可在樂生,可在逸身。故善樂生者不窶,善逸身者不殖”②。(《列子·楊朱》)
【注釋】 ①原憲:字子思,孔子的學生。窶(jù):貧窮。子貢:也是孔子的學生。殖(zhí):貨殖,經(jīng)商。②可:可以,應該。
【譯文】 楊朱說:“原憲在魯國居住時,樂道安貧;子貢在衛(wèi)國居住時,經(jīng)商致富。原憲的貧窮損害生命,子貢的經(jīng)商勞累身心。”有人反問道:“樂道安貧也不應該,致富經(jīng)商也不應該。那到底應該怎么辦呢?”楊朱答道:“應該快樂生活,應該安逸身心。因此善于快樂生活的人不樂道安貧,善于安逸身心的人不經(jīng)商致富。”
【感悟】 不要太苦了自己,也不要太累了自己。因此在生活上,要避免貧窮,但也不求大富;不以貧害生,不以富累形。
上一篇:《善為吏者樹德,不能為吏者樹怨》原文與賞析
下一篇:《善人為邦》原文與賞析