《人之所以異于禽獸者,幾希》原文與賞析
孟子曰:“人之所以異于禽獸者,幾希①;庶民②去之,君子③存之。”(《孟子·離婁下》十九)
注釋
①幾希:很少,幾乎沒有。②庶民:普通的老百姓。③君子:統(tǒng)治者,圣人。
譯文
孟子說:“人之所以為人而不同于禽獸的地方很少(人有道德觀念、羞恥之心),(就那一點(diǎn)點(diǎn)差別)普通人又把它丟失了,圣人卻把它保存住了。”
感悟
從禽獸到人的進(jìn)化,花費(fèi)了幾千萬(wàn)年;從人到禽獸的淪落卻只有一念之差、幾步之遙啊!
《人之所以異于禽獸者,幾希》原文與賞析
孟子曰:“人之所以異于禽獸者,幾希①;庶民②去之,君子③存之。”(《孟子·離婁下》十九)
注釋
①幾希:很少,幾乎沒有。②庶民:普通的老百姓。③君子:統(tǒng)治者,圣人。
譯文
孟子說:“人之所以為人而不同于禽獸的地方很少(人有道德觀念、羞恥之心),(就那一點(diǎn)點(diǎn)差別)普通人又把它丟失了,圣人卻把它保存住了。”
感悟
從禽獸到人的進(jìn)化,花費(fèi)了幾千萬(wàn)年;從人到禽獸的淪落卻只有一念之差、幾步之遙啊!
上一篇:《人之患在好為人師》原文與賞析
下一篇:《人之所畏,不可不畏》原文與賞析