《禮尚往來》原文與賞析
禮尚往來,往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。人有禮則安,無禮則危,故曰:禮者不可不學也。夫禮者,自卑而尊人。雖負販者,必有尊也,而況富貴乎?富貴而知好禮,則不驕不淫;貧賤而知好禮,則志不懾①。(《禮記·曲禮上》)
注釋
①懾:困惑。
譯文
禮崇尚有來有往,只有施舍,沒有回報,不合乎禮;而只有回報,沒有施舍,也不合乎禮。人際關系有了禮就安順,沒有禮就顯得緊張,所以說禮是不能不學的。禮的表現是克制自己尊重別人。即使是低微卑賤的人,也有值得尊敬的地方,何況富貴之人呢?富貴的人如果愛好禮,就不會驕奢淫逸;貧賤的人如果愛好禮,心志就不會困惑。
感悟
禮就是尊重別人,為他人著想,在尊重別人的同時就是尊重自己。持續不斷的禮尚往來,維系著人與人之間的和睦而友愛。
上一篇:《禮尚往來》原文與賞析
下一篇:《禮恭敬賢》原文與賞析