《君子有禮,外諧內(nèi)無(wú)怨》原文與賞析
禮釋①回②,增美質(zhì);措則正,施則行。其在人也,如竹箭之有筠③也,如松柏之有心也。二者居天下之大端矣。故貫四時(shí)而不改柯易葉。故君子有禮,則外諧而內(nèi)無(wú)怨。(《禮記·禮器》)
注釋
①釋:消除。②回:奸邪。③筠(yún):竹皮。
譯文
禮可以去除邪僻,增進(jìn)美好的品質(zhì);修養(yǎng)它可以正身,實(shí)踐它,在哪里都能行得通。禮對(duì)于人來(lái)說(shuō),就像竹子有了青皮,也好比松柏有了圓心。這內(nèi)外兩方面正是天下萬(wàn)物的根本,所以竹子、松柏都能歷經(jīng)春夏秋冬而不改變枝葉的茂盛。所以君子有了禮,就能做到與外界和諧相處而內(nèi)心無(wú)所怨恨。
感悟
實(shí)踐禮并不會(huì)讓人有所損失;相反,它可以端正人的行為,修飾人的容貌,調(diào)節(jié)心靈的秩序,增添內(nèi)心的和祥,一舉多得。
上一篇:《君子有五美》原文與賞析
下一篇:《君子有諸己而后求諸人》原文與賞析