《教惟豫,戰(zhàn)惟節(jié)》原文與賞析
將心,心也;眾心,心也。馬、牛、車、兵佚飽,力也。教惟豫①,戰(zhàn)惟節(jié)。將軍,身也;卒,支②也;伍③,指拇也。(《定爵第三》)
【注釋】①豫:通“預(yù)”,指素有準備。②支:肢體。③伍:古代軍隊的編制單位,通常五人為一伍。
【譯文】將帥的意志和士卒的意志必須統(tǒng)一。馬、牛要喂飽,車、兵要休整好,這樣才有戰(zhàn)斗力。訓(xùn)練重在平時,作戰(zhàn)重在有節(jié)制。將帥,好比人的軀干;士卒,好比人的四肢;行伍,好比人的手指,(必須像它們一樣地協(xié)調(diào)一致,才能指揮自如)。
【評說】將卒同心,其利斷金;教戰(zhàn)相長,互促互進。這是一種長期意志培養(yǎng)與文化陶冶的結(jié)果。戰(zhàn)爭如此,其他各行各業(yè)也大致如此。
上一篇:《教思無窮》原文與賞析
下一篇:《教約人輕死,道約人死正》原文與賞析