《恩將仇報(bào)(《百喻經(jīng)·殺商主祀天喻》)》原文與賞析
昔有賈客,欲入大海。入大海之法,要須導(dǎo)師,然后可去。即共求覓,得一導(dǎo)師。既得之已,相將發(fā)引。
至?xí)缫爸校幸惶祆簦?dāng)須人祀,然后得過(guò)。于是眾賈共思量言:“我等伴黨,盡是親親,如何可殺?唯此導(dǎo)師,中用祀天。”即殺導(dǎo)師,以用祭祀。祀天已竟,迷失道路,不知所趣,窮困死盡。
一切世人亦復(fù)如是。欲入法海,取其珍寶,當(dāng)修善法行以為導(dǎo)師。毀破善行,生死曠路,永無(wú)出期。經(jīng)歷三涂,受苦長(zhǎng)遠(yuǎn)。如彼商賈將入大海,殺其導(dǎo)者,迷失津濟(jì),終致困死。
譯文
從前有一伙商人,想到大海邊去,但是前往大海必須先請(qǐng)一位向?qū)б罚缓蟛拍艹鲂小I倘藗児餐瑢ふ遥业搅艘晃幌驅(qū)В缓蟠蠹乙黄鸪霭l(fā)上路。
大家經(jīng)過(guò)一片曠野時(shí),遇到一座祭祀天神的廟宇,必須用活人祭祀天神后,才能通過(guò)。于是,商人們共同商議說(shuō):“我們這些同伴都是非常親密的人,怎么可以殺死呢?只有這個(gè)向?qū)ё钸m合用來(lái)祭祀天神。”商人們就殺了向?qū)В瑢⑺糜诩漓搿<漓虢Y(jié)束以后,這些人迷失了道路,不知道應(yīng)該往何處走,結(jié)果全部都困死在荒野中了。
感悟
這伙商人做了狠毒而又愚蠢的事,結(jié)果是在害人的同時(shí)也害了自己。善有善報(bào),惡有惡報(bào)。忘恩負(fù)義者當(dāng)以此為戒。
滴水之恩,當(dāng)以涌泉相報(bào)。人要有感恩之心,不可過(guò)河拆橋(這伙商人更是還沒(méi)有“過(guò)河”就拆了“橋”),甚至于恩將仇報(bào)。相比之下,知恩圖報(bào)、患難與共的朋友,永遠(yuǎn)顯得彌足珍貴。
上一篇:《德音莫違,及爾同死》原文與賞析
下一篇:《恩比天大》原文與賞析