《茍大意得,不以小缺為傷》原文與賞析
夫鳥之飛也,必還山集谷。不還山則困,不集谷則死。山與谷之處也,不必正直。而還山集谷,曲則曲矣,而名繩焉。以為鳥起于北,意南而至于南;起于南,意北而至于北。茍大意得,不以小缺為傷。故圣人美而著之曰:千里之路,不可扶以繩;萬家之都,不可平以準(zhǔn)。(《管子·宙合》)
【注釋】正直:平正筆直。繩:筆直。 平以準(zhǔn):用準(zhǔn)具量平。
【譯文】鳥兒飛翔,一定會(huì)回到山林,或停集在深谷中。不回到山林就會(huì)疲倦,不停集到深谷中就會(huì)死亡。飛往山林和深谷的路線,不一定平正筆直。然而鳥飛回山林、集合到深谷的路線,曲折固然曲折,總的方向卻是直接而不變的。因?yàn)轼B從北方起飛,想到南方就飛到南方;從南方起飛,想到北方就飛到北方。只要大的目標(biāo)能夠?qū)崿F(xiàn),就不要因?yàn)樾〉娜笔艿椒梁ΑK允ト藢?duì)此贊美并寫在書里說:千里之路,不可能用繩墨來測(cè)量它是否正直;萬家之城,不可能用水準(zhǔn)儀來測(cè)量它是否公平。
【評(píng)說】瑕不掩瑜。人非圣賢,孰能無過?事情的目標(biāo)沒有問題,就不要為細(xì)節(jié)上的不足而改弦易轍。不過,也不能老是借這句話替自己的缺陷和不足開脫。知道錯(cuò)了,就該加以改正并按照正確的去做。
上一篇:《茍可以利民,不循其禮》原文與賞析
下一篇:《茍子之不欲,雖賞之不竊》原文與賞析