《朝三暮四》原文與賞析
狙公賦芧,曰:“朝三而暮四。”眾狙皆怒。曰:“然則朝四而暮三?!北娋呀詯?sup>①。(《莊子·齊物論》)
【注釋】 ①狙(jū):猴子的一種。賦芧(xù):分發(fā)橡子。芧,橡實(shí)。
【譯文】 養(yǎng)猴子的老翁給猴子分發(fā)橡子,說:“早上三個(gè)晚上四個(gè)。”眾猴子都發(fā)怒、不樂意了。老翁就說,“那好,就早上四個(gè)晚上三個(gè)?!北姾镒佣几吲d了。
【感悟】 “朝三暮四”這則寓言,寓意有的人像猴子一樣,執(zhí)于名而忘了實(shí)、本末倒置了?,F(xiàn)在用于形容一個(gè)人在感情上不堅(jiān)貞、不忠誠。
上一篇:《曾敬詒先生廣銓六秩壽頌》原文與賞析
下一篇:《朝夕勤修》原文與賞析