《抱法處勢則治,背法去勢則亂》原文與賞析
抱法處勢則治,背法去勢則亂。今廢勢背法而待堯、舜,堯、舜至乃治,是千世亂而一治也。抱法處勢而待桀、紂,桀、紂至乃亂,是千世治而一亂也。且夫治千而亂一,與治一而亂千也,是猶乘驥、[[!GFEF5]]而分馳也,相去亦遠矣。夫棄隱栝之法,去度量之數,使奚仲為車,不能成一輪。無慶賞之勸、刑罰之威,釋勢委法,堯、舜戶說而人辨之,不能治三家。(《韓非子·難勢》)
【注釋】驥(jì):千里馬。[[!GFDB4]](ěr):古代名馬。隱栝(kuò):即櫽(yǐn)括,矯正曲木的工具。奚仲:人名,古代造車的巧匠。慶賞:獎賞。委:拋棄。戶說:挨家挨戶地勸說。
【譯文】君主只要堅守法度、掌握權勢就可以治理好天下,背離法度、失去權勢天下就會混亂?,F在如果放棄權勢、背離法度而專等像堯、舜那樣的君主出現,要等到堯、舜出現時才能天下大治,這就將是一千世的混亂之后才有一世太平?,F在如果堅守法度、掌握權勢來等待像桀、紂那樣的君主出現,要等到桀、紂出現時天下才會混亂,這就將是一千世的太平之后才有一世混亂。千世太平而一世混亂和一世太平而千世混亂這兩種情況相比較,就像兩個人各自騎著良馬背道而馳一樣,相差得太遠了。如果拋棄了矯正木材的方法,丟掉測量長短的技術,讓善于造車的奚仲來造車,那么連一個輪子也造不出來。沒有獎賞的勸勉、刑罰的威懾,拋開權勢、放棄法度,即使讓堯、舜挨家挨戶地去勸說,逐個地給人們辨析事理,那么就是連三戶人家也管理不好。
【評說】要想辦成一件事情,僅僅依靠自身的聰明才智,雖然也可能會成功,但是付出的代價卻很大,最后煞費苦心,事倍功半;如果掌握了一定方法和技巧,再運用現成的經驗和工具,就不但會增加成功的機會,而且會減少許多不必要的麻煩,最后以逸待勞,事半功倍。
上一篇:《報恩不報怨》原文與賞析
下一篇:《拔一毛利天下,不為也》原文與賞析