《拔一毛利天下,不為也》原文與賞析
孟子曰:“楊子①取②為我,拔一毛而利天下,不為③也;墨子④兼愛⑤,摩頂放踵⑥利天下,為之。”(《孟子·盡心上》二十六)
注釋
①楊子:楊朱,春秋戰國時期道家的主要人物之一,主張貴己、為我。②取:主張。③不為(wéi):不干,不做。④墨子:墨翟(dí),春秋戰國時候墨家的創始人,主張兼愛、非攻、節用,提倡“兼相愛,交相利”。⑤兼愛:同愛,無差等的愛。⑥摩頂放踵(zhǒng):頂,頭頂;放,至;踵,腳后跟。從頭頂到腳后跟都摩傷了。形容不顧身體地勞苦。
譯文
孟子說:“楊朱主張為我,即使是拔掉自己身上的一根毫毛而可以使天下人得利的事,他也不干。墨子主張兼愛,不辭勞苦地整日奔波,只要是能使天下人得利的事,他都干。”
感悟
楊朱的“拔一毛利天下而不為”的“為我”思想與墨子的“摩頂放踵利天下而為之”的“兼愛”思想,并沒有對錯之分,只是他們拯人救世的政治主張不同。尤其是楊朱的“貴己”、“為我”思想,對張揚個體自我的主體性,具有現代意義。
上一篇:《抱法處勢則治,背法去勢則亂》原文與賞析
下一篇:《拜訪有禮節》原文與賞析