《侯白·癡人甕帽》注釋,意譯與解說(shuō)
梁時(shí)①有人,合家俱癡,遣其子向市買(mǎi)帽,謂曰:“吾聞帽擬盛頭②,汝為吾買(mǎi)帽,必須容得頭者。”其子至市覓帽,市人以皂絁帽③與之,見(jiàn)其疊著未開(kāi),謂無(wú)容頭之理,不顧而去。歷諸行鋪,竟日求之不獲。最后至瓦器行,見(jiàn)大口甕子,以其腹中宛宛,正好是容頭處,便言是帽,取而歸。其父得以盛頭,沒(méi)面至項(xiàng),不復(fù)見(jiàn)物,每著之而行,亦覺(jué)研④其鼻痛,兼擁其氣悶⑤;然謂帽只合⑥如此,常忍痛戴之。乃至鼻上生瘡,項(xiàng)上成胝,亦不肯脫。后每著帽,常坐而不敢行。
——《啟顏錄》
【注釋】
①梁時(shí):指南北朝時(shí)的梁朝(502—557)。②盛頭:裝頭。③皂絁帽:黑色粗綢帽。④研:磨。⑤擁其氣悶:堵塞呼吸通道,感到氣悶。⑥合:應(yīng)該。
【意譯】
梁朝時(shí)有戶人家中都是癡人。有一次,父親派兒子到集市去購(gòu)買(mǎi)帽子,交待說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)帽子那玩意兒是用來(lái)包裝腦袋的,你去為我買(mǎi)頂帽子,注意要買(mǎi)一頂能包得住我的頭的!”兒子到了集市四處尋覓賣(mài)帽處,帽商向他推薦一種黑色粗綢帽。他見(jiàn)帽子疊成一塊,就猜想決不可能包住腦袋,便扭頭而去。這樣走遍了集市,一整天都買(mǎi)不到合適的帽子。最后,他來(lái)到缸瓦店,見(jiàn)到一種大口甕,甕內(nèi)正好放得進(jìn)一顆腦袋,便一口咬定這就是帽子,立即買(mǎi)了回來(lái)。他父親戴上這種“帽子”,面部都套進(jìn)甕內(nèi),甕沿一直抵到頸脖,什么也看不見(jiàn)。戴著這種“帽子”走路, 只感到鼻子被甕壁撞得生疼,而且氣悶難忍。但父親卻以為戴帽子就該如此,所以經(jīng)常忍痛戴著。直到鼻子磨出了爛瘡,頸脖間磨出了老繭,還是不肯脫去。最后實(shí)在吃不消了,為了減少疼痛, 每戴上這種“帽子”時(shí)就只能一動(dòng)不地坐著而不敢再走路了。
【解說(shuō)】
帽子是人們的日常服飾之一,幾乎無(wú)人不戴,無(wú)時(shí)沒(méi)有。選購(gòu)帽子,除了要注意尺寸、顏色、價(jià)格之外,還要注意款式、面料,風(fēng)俗習(xí)慣及舒適方便等多種因素。如果只顧其一, 不及其余, 就往往會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似“癡人戴甕帽”的尷尬情形。如果戴帽人決意孤行, 自以為是,對(duì)別人的勸告皆不以為然,那么前途將是很危險(xiǎn)的。但只要不是癡到不可救藥的地步,還肯聽(tīng)人一句勸告,及時(shí)換帽,那么就不會(huì)出現(xiàn)“生瘡成胝”的悲劇。細(xì)心想一下,人們?cè)谏钪信龅筋?lèi)似事情真是不少。人世間的不少麻煩事、不少的心情煩惱、不少的人生悲劇,說(shuō)到底,還都是當(dāng)事人自找的!如果他們?cè)诋?dāng)初決策時(shí)能夠多聽(tīng)聽(tīng)別人的看法,多想想各方面的情況;如果他們?cè)诠ぷ鬟^(guò)程中能夠經(jīng)常征詢多方面的意見(jiàn),并及時(shí)地加以修訂調(diào)整,那么,許多麻煩事(小到戴帽, 大到治國(guó)) 都是可以做好的, 人世間的許多悲劇也是可能避免的。
【相關(guān)名言】
一個(gè)執(zhí)迷不悟的人,是一個(gè)不會(huì)改變主意、也不愿改變主題的人。
——英國(guó)·王爾德
固執(zhí), 是蟠踞于人類(lèi)心靈的根源性沖動(dòng)之一。
——美國(guó)·桑塔雅娜
上一篇:《劉基·病躁》注釋,意譯與解說(shuō)
下一篇:《韓非·白馬過(guò)關(guān)》注釋,意譯與解說(shuō)