人為刀俎,我為魚(yú)肉
秦末漢初時(shí),楚懷王陣營(yíng)的兩員將領(lǐng)——項(xiàng)羽與劉邦,為爭(zhēng)奪關(guān)中地區(qū)的統(tǒng)治權(quán),在鴻門(mén)的一場(chǎng)飯局之上進(jìn)行了一次面對(duì)面的交鋒。鴻門(mén)宴上,雖不乏美酒佳肴,但卻暗藏殺機(jī)。
那時(shí),項(xiàng)羽屯兵40萬(wàn)在新豐鴻門(mén)。項(xiàng)羽的亞父范增,一直主張殺掉劉邦,在酒宴上,一再示意項(xiàng)羽發(fā)令,但項(xiàng)羽卻猶豫不決,默然不應(yīng)。范增召項(xiàng)莊舞劍為酒宴助興,趁機(jī)殺掉劉邦。而被劉邦收買(mǎi)了的項(xiàng)伯為了保護(hù)劉邦,也拔劍起舞,掩護(hù)劉邦。
在危急關(guān)頭,劉邦的部下樊噲帶劍擁盾闖入軍門(mén),怒目直視項(xiàng)羽。項(xiàng)羽見(jiàn)樊噲氣度非凡,便問(wèn)來(lái)者何人。當(dāng)?shù)弥莿畹牟肯聲r(shí),便命令下人賜酒,樊噲一飲而盡。
隨后,樊噲緊挨著張良坐下。坐了一會(huì)兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲一道出去。
出去后,劉邦趕緊問(wèn)樊噲:“就這樣走嗎?剛才出來(lái)沒(méi)有告辭,這怎么辦呢?”樊噲說(shuō):“如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?”這句話(huà)的意思是說(shuō):“做大事情不必顧慮細(xì)枝末節(jié),講大禮不必講究小的禮讓。現(xiàn)在人家正像切肉的刀和砧板,我們是魚(yú)和肉,為什么還要向他們告辭呢?”
聽(tīng)完這番話(huà)后,劉邦琢磨了一下,確實(shí)是這個(gè)道理,便果斷地走了,并吩咐部下張良留下向項(xiàng)羽辭謝。張良等劉邦走遠(yuǎn)后,入門(mén)對(duì)項(xiàng)羽說(shuō):“我們主公不勝飲酒,無(wú)法前來(lái)道別,現(xiàn)向您獻(xiàn)上白璧一雙,并向大將軍范增獻(xiàn)上玉斗一雙,請(qǐng)收下。”不知深淺的項(xiàng)羽收下了白璧,氣得范增拔劍將玉斗撞碎。
——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》
【故事啟示】 這個(gè)故事發(fā)生在公元前206年,是劉邦、項(xiàng)羽在滅秦之后長(zhǎng)達(dá)五年的斗爭(zhēng)的開(kāi)端,是二人為了爭(zhēng)奪農(nóng)民起義軍的勝利果實(shí)而展開(kāi)的一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的斗智斗勇的政治斗爭(zhēng)。“如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉”這句話(huà),形象地揭示了鴻門(mén)宴前和鴻門(mén)宴上劉邦與項(xiàng)羽懸殊的實(shí)力。當(dāng)時(shí),劉邦的處境是何其被動(dòng),甚至于是危在旦夕。此時(shí)的劉邦完全就是項(xiàng)羽菜刀之下砧板之上的一塊魚(yú)肉。但是,項(xiàng)羽卻始終“默然不應(yīng)”。這樣,劉邦又僥幸逃過(guò)一劫。
【成語(yǔ)釋義】 比喻生殺大權(quán)掌握在別人手里,自己處在被宰割的地位。刀俎,刀和刀砧板,宰割的工具。
【活用例句】 為了不使本民族處于~的危險(xiǎn)境地,只有奮起反抗,把侵略者趕出國(guó)土。
【近義】 任人宰割
上一篇:《亡羊補(bǔ)牢》出處與譯文翻譯,成語(yǔ)故事《亡羊補(bǔ)牢》意思解讀
下一篇:《人杰地靈》出處與譯文翻譯,成語(yǔ)故事《人杰地靈》意思解讀