曾瑞《【南呂】四塊玉·【南呂】罵玉郎過感皇恩采茶歌·【中呂】山坡羊·【中呂】山坡羊過青哥兒·【大石調(diào)】青杏子·【商調(diào)】集賢賓》題解|注釋|鑒賞
曾瑞
曾瑞(?—1331?),元代著名詩文作家、曲家。字瑞卿,號褐夫,大興(今北京市大興縣)人。性格疏放,志不屈物,不求仕進,因欣賞江浙人才、景物,故移家錢塘、江淮一帶。達官顯貴時常接濟于他,因此生活尚不錯。他學(xué)范寬,工畫山水,能作隱語。著有雜劇《才子佳人誤元宵》,今存;散曲集《詩酒余音》已佚。散曲今存小令〔正宮·醉太平〕等55首,套數(shù)〔正宮.端正好〕《自序》等17首。
【南呂】四塊玉
酷吏
官況甜,公途險,虎豹重關(guān)整威嚴①,仇多恩少人皆厭。業(yè)貫盈②,橫禍添,無處閃。
【題解】
借描寫酷吏以揭露官府的黑暗和貪酷,是本支曲子的主要內(nèi)容。在作者筆下,官吏們就像狼蟲虎豹一樣對百姓“威嚴”,但作者又不無警告地說:當(dāng)你們惡貫滿盈時,末日的懲罰無論如何是躲不過去的。語言潑辣明快,揭露透徹深刻是本支曲子的風(fēng)格特點。
【注釋】
①虎豹重關(guān)——虎豹把守著層層關(guān)卡,意謂門禁森嚴。屈原《楚辭·招魂》:“虎豹九關(guān),啄害下人些。”
②業(yè)貫盈——即惡貫滿盈。業(yè),佛家語,謂罪孽。
【南呂】罵玉郎過感皇恩采茶歌
閨中聞杜鵑
無情杜宇閑淘氣①,頭直上耳根底②,聲聲聒得人心碎③。你怎知,我就里④,愁無際。
〔感皇恩〕簾幕低垂,重門深閉⑤。曲闌邊⑥,雕檐外,畫樓西。把春酲喚起⑦,將曉夢驚回。無明夜,閑聒噪,廝禁持⑧。
〔采茶歌〕我?guī)自x這繡羅幃?沒來由勸我道不如歸⑨!狂客江南正著迷⑩,這聲兒好去對俺那人啼(11)。
【題解】
“罵玉郎過感皇恩采茶歌”,此為帶過曲,由“罵玉郎”、“感皇恩”、“采茶歌”三支曲子組成。三支曲子不能單獨用作小令,只能在帶過曲中使用。“罵玉郎”亦名“瑤華令”,正格句式為七、五、七、三、三、三,共七句;“感皇恩”正格句式為四、四、三、三、三、四、四、三、三、三,共十句;“采茶歌”一名“楚江秋”,正格句式為三、三、七、七、七,共五句。本支曲子抒寫閨情。春意盎然,杜鵑啼叫,女主人公卻感到無限厭煩;杜鵑啼叫,并沒有把她心上人喚回,春光撩人,更使她春情萌動;“狂客”至今未歸,使她百無聊賴,情景交融、細致入微的心理描寫,使本支曲子具有較高的藝術(shù)價值。
【注釋】
①杜宇——杜鵑鳥。據(jù)傳古蜀望帝杜宇死后化為杜鵑,每啼至血出,其聲如“不如歸”。后杜鵑鳥也叫杜宇。
②頭直上耳根底——從頭頂上到耳根邊。頭直上,頭頂上。
③聒(guō)——聲音吵雜使人心煩。
④就里——內(nèi)情,此指心思。
⑤重門——重重院門。
⑥闌——欄桿。
⑦酲(chéng)——因醉酒而神志不清。
⑧廝(sī)禁持——相纏繞、相折磨。
⑨沒來由——沒道理,莫名其妙。
⑩狂客——對意中人的怨稱。
(11)好——應(yīng)該。
【中呂】山坡羊
嘆世
榮華休傲,貧窮休笑,循環(huán)世態(tài)多顛倒①。恰春朝,早秋宵,花開花謝都知道。今歲孟春花更早②,花,依舊好,人,空謾老③
【題解】
作者有同曲牌《嘆世》五首,此為其一。本支曲子感嘆世態(tài)炎涼,人情變幻無常、是非顛倒紛亂,作者憤世嫉俗心情溢于言表。篇末哀惜春光易逝、人生易老,感慨相當(dāng)深沉。
【注釋】
①循環(huán)世態(tài)——此指人情世態(tài)。
②孟春——春季的第一個月,即農(nóng)歷正月。
③空謾老——白白地任其老了。謾亦作“漫”,徒然之義。
【中呂】山坡羊過青哥兒
過分水關(guān)
山如佛髻①,人登鰲背②,穿云石磴盤松檜③。一關(guān)圍,萬山齊,龍蟠虎踞東南地④,嶺頭兩分了銀漢水⑤。高,天外倚;低,云澗底。
〔青哥兒〕行人驅(qū)馳不易,更那堪暮秋天氣,拂面西風(fēng)透客衣。山雨霏微⑥,草蟲啾唧;身上淋漓,腳底沾泥。痛恨殺傷情鷓鴣啼:“行不得⑦!”
【題解】
“山坡羊過青哥兒”,帶過曲,由“山坡羊”和“青哥兒”兩支曲子組成。分水關(guān),亦名大關(guān),在福建崇安縣西北,是閩、贛之間交通要塞。本支曲子抒寫途經(jīng)分水關(guān)時所看到的雄偉景象,以及行人“行路難”的感受。分水關(guān)巍峨高峻,山峰如佛髻秀美,石階崇高如穿云,水勢如天河傾瀉,“龍蟠虎踞東南地”,作者不禁由衷地發(fā)出贊嘆。“青哥兒”一曲主要寫旅人的“行路難”感受,但也是為襯托分水關(guān)的雄偉;這一點與李白的《蜀道難》的寫作用意很接近。
【注釋】
①佛髻——指佛塑像上的發(fā)髻。
②鰲背——指海上神山。《列子·湯問》載,渤海有五座神山,隨波漂蕩,天帝恐其漂走,命十五巨鰲載負。
③石磴——石頭臺階。檜(guì),一種常綠喬木。
④蟠(pán)——曲屈、盤繞。踞,蹲或坐。
⑤“嶺頭”句——意謂高聳的嶺頭,好像把銀河水都平分了一樣。銀漢,銀河。
⑥霏微——(細雨)迷濛。
⑦痛恨殺——痛恨極了。“殺”同“煞”,程度語助詞。行不得,鷓鴣啼聲像在叫“行不得也哥哥”。
【大石調(diào)】青杏子
騁懷
花月酒家樓①,可追歡亦可悲秋。悲歡聚散為常事,明眸皓齒,歌鸞舞燕,各逞溫柔。
〔篇〕人俊惜風(fēng)流,欠前生酒病花愁。尚還不徹相思債,攜云挈雨②,批風(fēng)切月,到處綢繆③。
〔催拍子〕愛共寢花間錦鳩,恨孤眠水上白鷗。月宵花晝,大筵排回雪韋娘④,小酌會竊香韓壽⑤。舉觴紅袖⑥,玉纖橫管⑦,銀甲調(diào)箏,酒令詩籌⑧。曲成詩就,韻協(xié)聲律,情動魂消,腹稿冥搜⑨。宿恩當(dāng)愛⑩。水仙山鬼,月姝花妖,如還得遇,不許干休(11)。會埋伏未嘗泄漏(12)。
〔幺篇〕群芳會首(13),繁英故友,夢回時綠肥紅瘦(14)。榮華過可見疏薄,財物廣始知親厚。慕新思舊,簪遺佩解(15),鏡破釵分(16),蜂妒蝶羞。惡緣難救,痼疾長發(fā)(17),業(yè)貫將盈(18),努力呈頭(19)。冷餐重餡。口刀舌劍,吻搠唇槍,獨攻決勝,混戰(zhàn)無憂。不到得落人投彀(20)
〔尾〕展放征旗任誰走,廟算神機必應(yīng)口。一管筆在手,敢搦孫吳兵斗(21)。
【題解】
“青杏子”又名“青杏兒”,屬大石調(diào)宮曲調(diào)。正格句式為五、五、七、四、四、四,共六句。此曲亦可人“小石調(diào)”。本套曲是宋元時代書會才人與勾欄歌女之間交往情誼的真實記錄。同是社會底層藝人,他們生活在“花月酒樓”之中,他們的創(chuàng)作與演出,繁榮了都市文藝生活。曲中還反映了人情冷暖、世態(tài)炎涼的社會現(xiàn)實:一旦她們?nèi)死现辄S,便遭拋棄,飽受冷遇。作者用飽蘸同情的筆墨,抒寫了這些才人和歌女的生活,給我們留下了一幅鮮明生動的宋元才人歌女交往圖。
【注釋】
①“花月”二句——意謂在風(fēng)月樓中追歡尋樂也是悲喜交集。
②“攜云”二句——喻指與紅塵女子的風(fēng)流韻事。古詩詞中的云、雨、風(fēng)、月,常指男女間的歡情性愛。
③綢繆——纏綿流連。
④回雪——雪因風(fēng)而回旋飛舞,用以形容舞姿的飄逸,魏曹植《洛神賦》:“仿佛兮若輕云之蔽月,飄飄兮若流風(fēng)之回雪。”韋娘,即杜韋娘,唐代著名歌妓。
⑤竊香韓壽——《世說新語·惑溺》載,晉人韓壽,美容貌,司空掾賈充之女賈午見而悅之,使侍婢潛通音問,并竊西域奇香贈之。事發(fā),賈充遂以女妻之。
⑥觴——酒杯。
⑦玉纖橫管——指女子吹笛。玉纖,喻女子纖細手指。
⑧酒令——飲酒時所做的可分輸贏的游戲,輸了的人罰飲酒。詩籌,一種行酒令的竹籌。上寫各種規(guī)定,如限韻作詩、指出某詩作者、補某詩缺字等等;能者勝,不能者罰酒。
⑨冥搜——背地里打腹稿。
⑩宿恩當(dāng)受——指作者理當(dāng)接受歌妓們前世欠下他的恩德。這是開玩笑的話。
(11)干休——罷休。
(12)“會埋伏”句——指消息不會向外泄露。
(13)“群芳”二句——指自己是紅塵女子的首領(lǐng)與故人。
(14)綠肥紅瘦——本指暮春時葉盛花稀,比喻歡樂時光無多。宋李清照《如夢令》:“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。”
(15)遺(wèi)——贈送。
(16)鏡破釵分——喻指分離。鏡破,用南朝陳徐德言與樂昌公主典故。駙馬徐德言預(yù)感國將滅亡,夫妻將分散,于是將家中古鏡破為二,雙方各執(zhí)一半,以俟日后相會憑證(事見孟棨《本事詩》),釵分,婦女與丈夫或意中人分別時,將成雙的發(fā)釵分一枝給對方,以為紀念或日后相逢憑證。
(17)痼疾——歷時長久、難以治療的疾病。
(18)業(yè)貫將盈——罪惡將滿。
(19)努力呈頭——更加突出顯露。
(20)不到得——不至于,豈能。機彀(gòu),圈套。
(21)搦(nuò)戰(zhàn)——挑戰(zhàn)。孫吳,春秋戰(zhàn)國時著名的軍事家孫武和吳起。
【商調(diào)】集賢賓
宮詞
悶登樓倚闌干看暮景,天闊水云平。浸池面樓臺倒影,書云箋雁字斜橫①。衰柳拂月戶云窗②,殘荷臨水閣涼亭。景凄涼助人愁越逞③,下妝樓步月空庭。鳥驚環(huán)佩響,鶴吹鐸鈴鳴④。
〔逍遙樂〕對景如青鸞舞鏡⑤。天隔羊車⑥,人囚鳳城⑦。好姻緣辜負了今生,痛傷悲雨淚如傾。心如醉滿懷何日醒?西風(fēng)傳玉漏丁寧⑧。恰過半夜,勝似三秋,才交四更。
〔金菊香〕秋蟲夜語不堪聽⑨,啼樹宮鴉不住聲。入孤幃強眠尋夢境⑩,被相思鬼綽了魂靈(11),縱有夢也難成。
〔醋葫蘆〕睡不著(12),坐不寧,又不疼不痛病縈縈(13)。待不思量霎兒心未肯(14),沒亂到更闌人靜(15)。
〔高平煞〕照愁人殘蠟碧熒熒,沉水香消金獸鼎(16)。敗葉走庭除(17),修竹掃蒼楹(18)。唱道是人和悶可難爭(19),則我瘦身軀怎敢共愁腸競(20)?傷心情脈脈,病體困騰騰(21)。畫屋風(fēng)輕(22),翠被寒增,也溫不過早來襪兒冷。
〔尾〕睡魔盼不來,丫環(huán)叫不應(yīng),香消燭滅冷清清。唯嫦娥與人無世情,可憐咱孤另(22)。透疏簾斜照月偏明。
【題解】
“集賢賓”,屬商調(diào)宮曲調(diào),南北曲都有。北曲多用于套曲的首曲,正格句式為七、五、七、七、四、七、三、六,共八句;本支曲子為十句,當(dāng)為變格。以“宮詞”為題材的詩詞之作,從唐代開始就出現(xiàn)了;王建甚且有《宮詞》百首,描寫宮女的生活。但用散曲形式寫“宮詞”卻并不多見,因而,曾瑞這首“集賢賓”就很難能可貴了。本曲抒寫宮妃悲秋感傷的情景,在一定程度揭露了封建制度反人道的現(xiàn)實。作品運用以景抒情、情景交融的寫法,集中選擇了一個暮秋之夜的典型環(huán)境,細膩地刻畫了一位宮妃受冷遇孤獨寂寞的愁苦心懷。語言典雅凝煉,有較高的藝術(shù)價值。
【注釋】
①“書云箋”句——喻指大雁在空中排成字形飛翔。書云箋,以云天為箋寫字。雁字,指大雁在空中排成“一”或“人”字形飛行。
②衰柳拂月——在月光映照下,枯敗的柳枝好像在拂拭著月亮。
③越逞——越加厲害。
④鐸鈴——風(fēng)鈴。
⑤逍遙——樂曲牌名,通常為十句,也有減作八句或九句的。“對景”句,意謂對景生悲。青鸞舞鏡,南朝宋范泰《鸞鳥詩序》:“昔罽(jí)賓王結(jié)罝(jié)峻祁之山,獲一鸞鳥。王甚愛之,欲其鳴而不能致也。乃飾以金樊,饗以珍羞,對之愈戚,三年不鳴。其夫人曰:‘嘗聞鳥見其類而后鳴,何不懸鏡以映之?’王從其言,鸞睹形感契,慨然悲鳴,哀響中霄,一奮而絕。”
⑥天隔羊車——意謂得不到皇帝寵愛。《晉書·胡貴嬪傳》載,晉武帝“常乘羊車,恣其所之,至便宴寢”。
⑦鳳城——京城。
⑧西風(fēng)——秋風(fēng)。玉漏,古時計時漏壺的美稱。丁寧,象聲詞,形容水滴的聲音。
⑨金菊香——曲牌名,正格句式為七、七、七、四、五,共五句。
⑩幃——帳子。
(11)綽——奪;鬼綽,被鬼奪去。
(12)醋葫蘆——曲牌名,正格句式為三、三、七、七、四、七,共六句。
(13)病縈縈——疾病纏繞的樣子。
(14)霎兒——即一霎兒,一會兒,片刻。
(15)沒亂——心情煩亂不寧。
(16)沉水香——即沉香,一種名貴的香料。金獸鼎,鑄造有獸形的銅鼎。
(17)除——石階。
(18)修竹——長長的竹子,此處代指掃帚。蒼楹,原指青色的堂前柱子,此處代指堂前。
(19)唱道是——真正是,實在是。亦作“暢道是”。
(20)“則我”句——意謂像我這樣瘦弱的身子怎能禁受得悲愁。
(21)騰騰——表示很厲害的樣子。
(22)畫屋——有彩繪的精致房屋。
(23)孤另——即孤零,孤苦零丁,孤單。
上一篇:無名氏《元曲作品選》題解|注釋|鑒賞
下一篇:楊維楨《【雙調(diào)】夜行船》題解|注釋|鑒賞