我身上的每個人是只鳥。
我拍擊我所有的翅膀。
人們想把你切除下來,
他們辦不到。
人們說你空得無法測量,
但你并不空。
人們說你病得快要死亡
但他們錯了,
你像個小學女生一樣唱歌。
你沒有被撕裂。
可愛的重物,
贊美作為女人的我
和作為女人的我的靈魂
贊美這核心的生物,贊美它的喜悅
我為你歌唱。我敢于生活。
你好,精神。你好,杯子。
系住,蓋好。蓋住里面的東西。
你好,田野里的土壤,
歡迎你,草根。
每個細胞都是一個生命
有足夠的東西使一個民族高興。
平民也擁有這些貨物,這足夠了。
每個人,每個集體都會說:
“真不錯,今年我們又能播種,
盼望獲得豐收。
預報說有枯萎病,但已經被消滅?!?/font>
許多婦女一齊唱著:
一個在鞋廠咒罵著機器,
一個在水族館照料海豹,
一個在開福特車,心情沉悶,
一個在大門口收入場費,
一個在阿利桑那給小牛扎臍帶,
一個在俄國拉大提琴,
一個在埃及換爐子上的瓦罐,
一個在把臥室刷上月亮的顏色,
一個正在死去,卻想吃早飯,
一個在泰國,躺在席子上面,
一個在擦她孩子的屁股,
一個在火車窗前凝視著
懷俄明中部的景色,一個
在任何地方,一些,在每個地方,大家
似乎都在唱歌,雖然有些婦女
唱不出一個音符。
可愛的重物,
為贊美作為女人的我,
讓我戴十尺長的圍巾,
讓我為十九妙齡少女擊鼓,
讓我捧著碗募捐,
(如果這是我的工作。)
讓我研究心血管組織,
讓我檢查流行的角距,
讓我吮吸花莖,
(如果這是我的工作。)
讓我刻部落的雕像,
(如果這是我的工作。)
因為這就是我的身體需要的東西,
讓我歌唱,
為晚餐,
為親吻,
為正確地說一聲:
是的。
(趙毅衡 譯)
【賞析】
塞克斯頓的《贊美我的子宮》與《她那一類》雖然都在談女性自身,但它們在寫作風格、表現手法等方面有著很大的不同?!顿澝牢业淖訉m》始終充滿了對女性自身的肯定。她在《黑色藝術》一詩中寫道:“寫作的女人感覺過多,/那些陰魂附身和不祥之兆!/就像循環、孩子和島嶼/不夠;就像哀悼者和愛講閑言者/還有蔬菜從來都不夠/她認為自己可以警告星星。/作家本質上是個間諜。/親愛的,我就是那女孩。”詩中也提到男作家與女作家的不同:“寫作的男人知道得過多,/……作家本質上是一個竊賊。/親愛的,你就是那個男人?!迸擞密|體和感覺寫作,男人則用知識寫作,相比之下,女人的寫作更為感性,更貼近生命體驗。盡管她的一生都有自殺的傾向,但她從來都對女性的身體充滿贊賞之情。她最終自殺找到了歸屬,她的心靈異常敏感,對自身和所有女性的境況都心存悲憫。雖然她離我們遠去,她的詩文與行為也與這個時代格格不入,但她的焦慮與憤怒的尖叫,仍然具有驚人的穿透力,震撼人心。
首先是身體的肯定,也是對女性存在的肯定。子宮是女性特有的器官,其中既蘊涵無限的女性氣質,也能孕育新的生命,這是一種突破自身有限性,把自己的特質遺傳給后代,生生不息的強大能力。最初的生命在子宮中扎根,就像野草生長在田野里,脆弱而頑強。盡管男性掌握的歷史不斷壓制著女性,但最終也沒能將女性從社會中完全剔除,整個人類正是因為女性的子宮才得以有生物學上的存在,這是一切精神的根本所在。她的頑強、堅韌令人為之動容,怎樣高聲贊美都不過,生理和精神都不愧于最美的頌歌。緊接著是對女性能力的肯定。她們散落在世界上的各個地方,在鞋廠做工、照看動物、開福特車、收入場費等等,她們承擔的不僅僅是家務,工作地點也不局限于小小的家中。女性不但能和男性一樣在工廠做工,承擔生活的重擔,她們也能從事藝術(拉大提琴)。即便是有的女性已經快到生命的盡頭,但她“卻想吃早飯”,想要“生”的念頭是多么強烈,生命意志是多么頑強!然后是對女性需要的肯定,一系列“讓我……”的詩行,和反復重復的“如果這是我的工作”使得人們感到女性要求和男性平等的工作權利和工作機會不僅僅出于生活的需要,而是其內心的自覺,是女性對其自身女性身份的覺醒,這就由被動的受壓迫/反抗模式,轉變為積極主動地要求自身權利、地位的理性行動。雖然這些婦女不僅承擔著撫育后代、延續種族的重擔,生活中她們一樣辛勤勞作、創造財富,用她們美麗、勞碌的身影為世界撐起半邊天,唱出美好動聽的歌謠,但她們處于社會底層和邊緣,無法發出自己的聲音,因此“我”贊美女性、歌唱她們的功勞天經地義。最后,是對女性聲音的肯定。一句簡單的“是的”徹底打破了幾千年來西方男性聲音的統治地位,從此,女性的語言、女性的思考開始真正地被人們所察覺,被人們所重視,只有肯定了女性聲音,才能最終實現女性自身價值,這是對女性身份最為深刻的挖掘。肥沃的子宮與大自然的節拍最相配,生命由此而得以孕育?!拔摇币畛鲎鳛榕说拿利?,撐起自己的一片天,以贏得自己的經濟獨立(“晚餐”),有自己的愛人(“親吻”),活出自己的精彩?!拔摇辈粫荒行缘纳衩厮夼杂瑟毩⑼鯂辉偈且粋€抽象而空洞的詞語,而是用來打開一條通向未來的道路。詩人反復強調,“是的”,這樣的贊美這樣的生活都是應得的,都是贏得的,再“正確”不過了。
全詩語言平實、直白,卻敏感、細膩,無一處不顯示出詩人身上獨特的現代女性氣質。詩中所表現出的強烈的女性自重、自尊震人心魄,然而詩文卻并未顯得吵鬧、乖戾,猶如涓涓細流,遇阻不回,百折不撓。
(榮禾香)
上一篇:《賀奧古斯塔·封·洪堡公主 [德國]荷爾德林》讀后感
下一篇:《贈一位中國歌女 [德國]黑塞》讀后感