岑參《白雪歌送武判官歸京》原文|注釋|賞析
岑參
北風(fēng)卷地白草折①,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控②,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰③,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客④,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門⑤,風(fēng)掣紅旗凍不翻⑥。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
·注 釋
①白草:西北地區(qū)一種野草,干枯時成白色,故名。
②將軍、都護:均是當(dāng)時唐王朝駐軍的將領(lǐng)。角弓:以獸角為飾的硬弓。鐵衣:征衣,鎧甲。
③瀚海:沙漠。闌干:縱橫的樣子。
④中軍:原指主帥所率領(lǐng)的軍隊,這里指主帥所居的營帳。
⑤轅門:軍營的大門,用車轅支成。
⑥掣:牽動。
·導(dǎo)讀入境
北風(fēng)呼嘯,漫卷大地。堅韌的白草都被折斷。然而這是八月的時令啊! 內(nèi)地正是金風(fēng)玉露的秋天。可是塞外已是大雪飄灑、覆蓋原野,天地共一色的銀白世界了。正像中原一帶的春日,一夜春風(fēng),千樹萬樹的梨花都盛開怒放了。玉樹瓊花,何等美妙! 何等奇麗! 然而這畢竟不是梨花,而是雪花。
片片雪花穿簾入室,浸濕了羅幕,很快又結(jié)凍了,一層又一層。室內(nèi)冷極了。狐裘也不溫暖,錦衾更顯得十分單薄。將軍的角弓被凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難以著身。
外面呢! 俯視大地,浩瀚的沙海是一派冰雪的世界;仰望天空,萬里愁云,濃重而稠密。
此時中軍帳內(nèi)正在置酒奏樂為客餞行。胡琴、琵琶、羌笛奏著動情的樂曲。暮色里轅門外依然大雪紛紛。一面因冰凍,任狂風(fēng)吹打而巋然不動的紅旗,挺立眼前,多么鮮艷! 送行到輪臺東門外,友人騎馬離去。但見鋪滿大雪的天山路,峰回路轉(zhuǎn)。不多久,友人就看不見了,只見留在雪地上的馬蹄痕跡……。
·賞 析
奇情妙思是這首詩的主要特色。詩人用敏銳的觀察力和感受力捕捉邊塞奇觀,通過大筆揮灑、細(xì)節(jié)描寫,生動寫真,浪漫奇想,把邊塞的瑰麗風(fēng)光、特定的軍旅生活,寫得淋漓盡致,生機勃勃。詩的內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨特。具有極強的思想震撼力和藝術(shù)感染力。
全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),線索清楚。共十八句分為三段。前八句主要寫雪景。“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”兩句是過渡,由寫景轉(zhuǎn)到寫送別。后八句敘寫別情。寫雪景,景中有別情;寫別情,情中有雪景。這樣交錯寫來使二者融合為一。詩人通過這種特殊環(huán)境的描寫,更襯托了送別之情的真摯。
用詞準(zhǔn)確、精當(dāng)。“卷”、“折”、“散”、“濕”、“愁”、“凝”、“掣”,用得都極為精巧,形象,傳神,表現(xiàn)了詩人的語言功力。
“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”想象瑰麗,比喻壯美,是千古傳誦的名句。不僅表現(xiàn)了詩人的卓越才華,也是由于他對邊塞生活十分熟悉,并有深刻獨到體味的結(jié)果。
·思考題
1.本詩寫“八月的大雪”,在他的另一首詩中寫“九月的大風(fēng)”也很有特色,找來讀一讀,體會體會。
2.詩中以邊塞雪景襯托送別之情,在情與景關(guān)系上還會使我們產(chǎn)生怎樣的聯(lián)想?
上一篇:杜甫《后出塞(其二)》原文|注釋|賞析
下一篇:最后一頁