《杕杜》簡介|介紹|概況
《詩經(jīng)·唐風(fēng)》篇名。《毛詩序》說:“《杕杜》,刺時也。君不能親其宗族,骨肉離散,獨居而無兄弟,將為沃所并爾。”宋朱嘉《詩序辯說》:“此乃人無兄弟而自嘆之詞,未必如序之說也。況曲沃實晉之同姓,其服屬又未遠乎!”《詩集傳》:“此無兄弟者,自傷其孤特,而求助于人之詞。清姚際恒《詩經(jīng)通論》:“此詩之意,似不得于兄弟而終望兄弟比助之辭。”今人高亨《詩經(jīng)今注》:“一個孤獨無靠的人,處境窮困,希望得到別人的援助,因此唱出這首詩。”陳子展《詩經(jīng)直解》:“《杕杜》,乞食者之歌。……猶之后世乞食者之蓮花落、順口溜、唱快板、告地狀。”藍菊蓀《詩經(jīng)國風(fēng)今譯》:“這簡直是一篇難民的哭訴詞。我們又一次看見一幅古代社會的逃亡圖。”程俊英《詩經(jīng)譯注》:“這是一個孤獨的流浪者求助不得的感傷詩,他自傷失去了兄弟,路上雖有很多和他同走的人,但誰也不愿親近他,援助他。”此說是。本詩托物寄情,興中含比,四曰“胡不”,兩曰“豈無”,反復(fù)詠嘆,一句緊似一句的反詰,強化了孤獨悲愴的情調(diào)。
上一篇:《杏花村》簡析|導(dǎo)讀|概況|介紹
下一篇:《楊布打狗》簡析|導(dǎo)讀|概況|介紹