敦煌曲子詞
浣溪沙·五兩竿頭風(fēng)欲平
五兩竿頭風(fēng)欲平,長(zhǎng)風(fēng)舉棹覺(jué)船行。柔情不施停卻掉,是船行。滿眼風(fēng)波多閃灼,看山恰似走來(lái)迎。子細(xì)看山山不動(dòng),是船行。
這首詞敦煌原卷作《浪濤沙》,不確。依格體改用今調(diào)。它以輕快的筆觸,描畫(huà)揚(yáng)帆出航的情景,表露出乘風(fēng)行船時(shí)的愉悅之情。
上片寫揚(yáng)帆出航的過(guò)程。三句可分三個(gè)層次。起首“五兩竿頭風(fēng)欲平”,是說(shuō)原先船停泊在避風(fēng)的港灣,好容易從候風(fēng)器測(cè)知風(fēng)向。五兩,古代候風(fēng)器。楚人候風(fēng)器用五兩雞毛制作而成,懸掛在五兩竿頭,借以窺測(cè)風(fēng)向和風(fēng)力。李白有《送崔氏昆弟之金陵》詩(shī)“扁舟敬亭下,五兩先飄揚(yáng)”可證。風(fēng)欲平,謂風(fēng)力轉(zhuǎn)弱,是為風(fēng)向改變的前兆。這是第一個(gè)層次。復(fù)以“長(zhǎng)風(fēng)舉棹覺(jué)船行”緊承上句。長(zhǎng)風(fēng),大風(fēng),此指順風(fēng)。舉棹,打槳。順風(fēng)掛帆,又是打槳。“覺(jué)船行”,著一“覺(jué)”字,其費(fèi)勁緩慢可想。這是第二個(gè)層次。第三個(gè)層次是“柔櫓不施停卻棹,是船行”,船到江上,不需舉手之勞而船在乘風(fēng)破浪,順利行進(jìn)。
過(guò)片以下用舟人的心理錯(cuò)覺(jué)極寫船行之輕捷。四句可分兩個(gè)層次。先是遠(yuǎn)眺:“滿眼風(fēng)波多閃灼,看山恰似走來(lái)迎。”展示廣闊的空間波光閃爍的自然景觀。化靜為動(dòng),著意寫出船行山迎相對(duì)運(yùn)動(dòng)的感覺(jué)。視覺(jué)有時(shí)會(huì)造成一種心理錯(cuò)覺(jué),賦予靜物以動(dòng)感。在詩(shī)里時(shí)有出現(xiàn)。比如簫繹《早發(fā)龍巢詩(shī)》:不疑行舫動(dòng),唯看遠(yuǎn)樹(shù)來(lái)。”遠(yuǎn)樹(shù),本來(lái)并未移動(dòng),卻由于船行映入船上人眼簾時(shí)仿佛遠(yuǎn)樹(shù)正迎面“走”來(lái)。李白《望天門山》:“兩岸青山相對(duì)出”,寫的是舟行江上遙望前面天門山才有可能產(chǎn)生的特有感受。相反,有時(shí)也會(huì)由于物我俱動(dòng)而造成主客兩體俱靜的錯(cuò)覺(jué)。如陳與義《襄邑道中》:“飛花兩岸照晚紅,百里榆堤半日風(fēng),臥看滿天云不動(dòng),不知云與我俱東。”既然有風(fēng),焉有云彩不動(dòng)之理。自然也是一種錯(cuò)覺(jué)。它是相對(duì)運(yùn)動(dòng)引起的又一種心理錯(cuò)覺(jué)。詩(shī)人先把動(dòng)態(tài)寫成靜景,然后再點(diǎn)明物我俱東,不失為一種奪胎換骨的妙法。但在歌辭里,運(yùn)用疑動(dòng)式化靜為動(dòng)的手法寫景,似不多見(jiàn)。而本詞寫得又早,彌覺(jué)可貴。后二句寫近景:“子細(xì)看山山不動(dòng),是船行。”把心理錯(cuò)覺(jué)兜底點(diǎn)破,未免失之太露,但舟人愉悅之情灼然可見(jiàn)。比之顧況《五兩歌送張夏》詩(shī)“竿頭五兩風(fēng)裊裊,水上云帆逐鳥(niǎo)飛”來(lái),本詞更饒韻味。
敘次井然,渾然天成,重復(fù)用“行”字葉韻,顯示了早期民間歌辭形式較為自然的特點(diǎn)。
上一篇:(近代)王國(guó)維《浣溪沙·本事新詞定有無(wú)》原文賞析
下一篇:(近代)王國(guó)維《浣溪沙·已落芙蓉并葉凋》原文賞析