桂冠詩(shī)人
據(jù)希臘神話(huà)所述,當(dāng)阿波羅快要追上達(dá)佛涅時(shí),她變成了一棵月桂樹(shù)。阿波羅隨即把月桂作為他的標(biāo)志,并決定把月桂枝條或桂冠作為給詩(shī)人及優(yōu)勝者的榮譽(yù)獎(jiǎng)賞(見(jiàn)奧維德《變形記》第一卷)。從阿波羅神話(huà)到英國(guó)的桂冠詩(shī)人,一脈相承,沿襲了國(guó)王和首領(lǐng)們供養(yǎng)宮廷詩(shī)人為其歌功頌德的古老傳統(tǒng)。斯堪的納維亞的吟唱詩(shī)人(skald),威爾士的吟游詩(shī)人(bard),盎格魯—撒克遜的吟游詩(shī)人(scop)都和英格蘭的桂冠詩(shī)人有相似之處,都依附于某個(gè)宮廷,為其服務(wù)。為宮廷娛樂(lè)而設(shè)的專(zhuān)職詩(shī)人,如威廉一世時(shí)的宮廷詩(shī)人,亨利一世時(shí)的御前詩(shī)人,到了亨利三世時(shí),便成為王室詩(shī)人,成為英國(guó)皇家成員?!巴跏以?shī)人”這個(gè)稱(chēng)號(hào)具有官府桂冠詩(shī)人的含義,能定期得到俸金和俸酒,但也受到揶揄,如瓊森、達(dá)韋南特、尤斯登、西伯、派伊,甚至后來(lái)的丁尼生。實(shí)際上,“桂冠”這一稱(chēng)號(hào)起源于中世紀(jì)的大學(xué),當(dāng)學(xué)生掌握了語(yǔ)法、修辭、詩(shī)歌,學(xué)校就為他戴上桂冠,以示他獲得學(xué)位。后來(lái),這個(gè)稱(chēng)號(hào)用于在詩(shī)歌創(chuàng)作上有顯著成就的人,而且作為稱(chēng)頌喬叟和彼特拉克的標(biāo)準(zhǔn)方式。在傳統(tǒng)上,桂冠詩(shī)人一詞的使用并不嚴(yán)謹(jǐn),獲得這個(gè)稱(chēng)號(hào)的詩(shī)人有:高爾、利得蓋特、斯凱爾頓以及伯納德·安得烈亞斯,后者是奧古斯丁教派的托缽僧,在亨利七世朝廷擔(dān)任宮廷詩(shī)人和皇室史官兩個(gè)職務(wù),日后德萊頓也曾有此殊榮。斯賓塞、德雷頓和丹尼爾等都是參加過(guò)各種形式的宮廷活動(dòng),得到官方承認(rèn)的詩(shī)人。本·瓊森在宮中供奉,受到恩寵,善于寫(xiě)作頌詞,認(rèn)為自己是一名正式的桂冠詩(shī)人;他得到兩筆年金,也深得大眾喜愛(ài)。達(dá)韋南特在查理一世、查理二世時(shí)似乎都被默認(rèn)為桂冠詩(shī)人,但沒(méi)有獲得官方證書(shū)。直到1668年約翰·德萊頓被任命為第一位桂冠詩(shī)人,1670年他又被任命為皇室史官,這一職務(wù)才最終獲得官方正式認(rèn)可。這兩個(gè)職務(wù)于1692年分開(kāi),不再由一人兼任,桂冠詩(shī)人的年薪定為100英鎊,以后再未更動(dòng)。
自1688年德萊頓謝職后,下列詩(shī)人相繼擔(dān)任桂冠詩(shī)人:托馬斯·沙德韋爾,1689—1692;內(nèi)厄姆·泰特,1692—1715;尼古拉斯·羅,1715—1718;勞倫斯·尤斯登,1718—1730;科利·西伯,1730—1757;威廉·懷特黑德,1757—1785;托馬斯·沃頓,1785—1790;亨利·詹姆斯·派伊,1790—1813;羅伯特·騷塞,1813—1843;威廉·華茲華斯,1843—1850;阿爾弗雷德·丁尼生,1850—1892(丁尼生死后,4年沒(méi)有選定桂冠詩(shī)人);阿爾弗雷德·奧斯丁,1896—1913;羅伯特·布里吉斯,1913—1930;約翰·梅斯菲爾德,1930—。還有許多詩(shī)人想求得桂冠詩(shī)人的職位而徒勞無(wú)功,包括約翰遜的朋友理查德·薩維奇,人稱(chēng)“自薦的桂冠詩(shī)人”;威廉·梅森、利·亨特;以及劉易斯·莫里斯,他在丁尼生死后四年沒(méi)有選定桂冠詩(shī)人期間曾謀求此職。也有些詩(shī)人拒絕接受這一職位,如格雷、司各特以及在華茲華斯去世后拒絕繼任此職的塞繆爾·羅杰斯。
從傳統(tǒng)習(xí)慣上說(shuō),桂冠詩(shī)人的職責(zé)是寫(xiě)詩(shī)以歌功頌德、悼念志哀,以及為各種重大慶典而恭寫(xiě)賀詞。從這一點(diǎn)上說(shuō),丁尼生的《哀悼惠靈頓公爵辭世》(1852)是一篇標(biāo)準(zhǔn)的作品。桂冠詩(shī)人的創(chuàng)作實(shí)踐從德萊頓開(kāi)始,可以分為三個(gè)時(shí)期。(1)德萊頓、沙德韋爾和泰特都沒(méi)有明確規(guī)定的職責(zé),寫(xiě)作內(nèi)容可以自行選擇。例如德萊頓主要為王室的事業(yè)進(jìn)行辯解,言詞溢美,充滿(mǎn)信心;《押沙龍與阿奇托菲爾》是他在政論詩(shī)方面最好的桂冠詩(shī)篇。(2)18世紀(jì)早期,桂冠詩(shī)人成為皇室的一員,每年必須寫(xiě)出《新年頌》和《皇誕頌》,譜上曲調(diào),在國(guó)王御前演唱;這就使得桂冠詩(shī)人位同俳優(yōu)。一直持續(xù)到騷塞任內(nèi)才取消了這種每年致頌詞的規(guī)定。(3)華茲華斯就任桂冠詩(shī)人象征著這一職務(wù)進(jìn)入其現(xiàn)代時(shí)期,為這一稱(chēng)號(hào)恢復(fù)了尊嚴(yán);丁尼生則代表了詩(shī)歌的最高成就。然而桂冠詩(shī)人這一職務(wù)與他應(yīng)有的成就之間卻存在著矛盾。如果桂冠詩(shī)人對(duì)任命他的朝廷一味順從,不能完全擺脫奴顏媚骨,那么他在詩(shī)歌創(chuàng)作上就難以取得偉大成就。同樣,這一職位非要連續(xù)不斷的觀(guān)念也必須消除。如果桂冠詩(shī)人不再是一個(gè)一有空缺就必須馬上填補(bǔ)的職位,那就可以等待選擇確有天才的詩(shī)人就任。這樣,就可以避免出現(xiàn)桂冠詩(shī)人名不符實(shí)的現(xiàn)象。
上一篇:朦朧
下一篇:歌曲