虛構(gòu)陳述
雖然I·A·理查茲在《科學與詩》(1926)中提出了“虛構(gòu)陳述”,并在書中使用這一術(shù)語達15次之多,但他并未正式給它下定義;而只舉出兩首詩中使用這種虛構(gòu)陳述的實例。其中之一是布萊克的《啊,玫瑰,病態(tài)的玫瑰》。理查茲是在三種互不相同但又互相關(guān)聯(lián)的意義上使用這一術(shù)語的。在其中的每一種意義上,這一術(shù)語都是指對讀者的感情和態(tài)度產(chǎn)生快感或不快之類影響、對讀者的沖動起到組織或瓦解之類作用的一系列詞語。因此只是就某種實用主義意義上的“真”“假”而言才有陳述之所謂真實或虛構(gòu)。虛構(gòu)陳述的三種情形分別是:(1)在第一種意義上,這一系列詞語在形式上構(gòu)成一種陳述,但實際上無法憑經(jīng)驗確認其意義,所以它不是陳述;就通常使用的“真”“假”而言,它既不真實也不虛假。(2)在第二種意義上,這一系列詞語在科學論文等上下文中是一種陳述,而在詩歌之類上下文中就不是陳述。(3)在第三種意義上,這些詞語構(gòu)成一種虛構(gòu)的陳述。布萊克的詩行即為第三種意義上的虛假陳述的一個實例。在該詩的上下文中,這幾個詞語既不真實也非虛假,既不提供信息.也不假裝提供信息。29年以后理查茲在《思辨手段》一書中明確地宣稱第二種意義是正確的而放棄了第三種意義,他說“文人們”認為他有第三種含義是曲解了他的意思。
這一術(shù)語雖然歷史不長,卻十分奇特。《科學與詩》的評論者未曾注意它,但是在20世紀30年代初它卻成為廣有爭議的話題。這一方面是由于“虛構(gòu)”通常具有輕蔑的含意,一方面是由于理查茲在使用“虛構(gòu)陳述”時,含意十分模糊,另一方面是由于該術(shù)語所從屬的理論認為詩歌是感情性而非認識性的,泰特等批評家對此無法接受。另外,理查茲最初就是在討論詩歌和信仰的問題時使用這個術(shù)語的。從1926年至1955年他繼續(xù)探討詩歌和信仰的問題,卻放棄了這個術(shù)語,或許是由于們普遍不肯接受它的緣故。最后,該術(shù)語雖然經(jīng)常仍是討論的題材,卻很少在講座中得到應(yīng)用。這點殊為可惜,因為至少在上述第二種意義上它仍不乏應(yīng)用價值。惠爾賴特建議在第二種意義上改用“詩歌陳述”這個“更加適當,而不易引起誤解的術(shù)語”。
上一篇:蒙古人民共和國現(xiàn)代文學
下一篇:西萊西亞派