蒹葭蒼蒼,① 蘆葦蒼蒼密匝匝,
白露為霜。 晶晶露水凝霜花。
所謂伊人,② 我的人兒我的愛(ài),
在水一方。③ 河水那邊象是她。
遡洄從之,④ 逆流而上去找她,
道阻且長(zhǎng); 道路崎嶇長(zhǎng)又長(zhǎng)。
遡游從之,⑤ 順流而下去找她,
宛在水中央。 宛然在那水中央。
蒹葭萋萋,⑥ 蘆葦蒼蒼密又密,
白露未晞。⑦ 露珠未干清滴滴。
所謂伊人, 我的人兒我的愛(ài),
在水之湄。⑧ 她在河邊水草地。
遡洄從之, 逆流而上去找她,
道阻且躋;⑨ 道路險(xiǎn)阻誠(chéng)難登。
遡游從之, 順流而下去找她,
宛在水中坻。⑩ 象在河心小沙坪。
蒹葭采采,(11) 蘆葦密密片連片,
白露未已。(12) 晶晶露珠還未干。
所謂伊人, 我的人兒我的愛(ài),
在水之涘。(13) 她在河水那一岸。
溯洄從之, 逆流而上去找她,
道阻且右;(14) 道路險(xiǎn)阻彎又彎。
遡游從之, 順流而下去找她,
宛在水中沚。(15) 象在河心小沙灘。
(袁梅譯)
【注】①蒹:荻,形狀象蘆葦。葭(jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那人。指心中所思念的人。③一方:那一邊。④遡洄:逆著彎曲的河道向上走。⑤遡游:順流而下。⑥萋萋:茂盛的樣子。⑦晞(xi):干。⑧湄(mei):水和草的交接處,即河岸。⑨躋(ji):升高。⑩坻(chi):水中高地,小沙洲。(11)采采:茂盛鮮明的樣子。(12)已:止,干。(13)涘(si):水邊。(14)右:迂回彎曲。(15)沚(zhi):水中小沙灘。
也許是“秦俗強(qiáng)悍,樂(lè)于戰(zhàn)斗”的緣故,《秦風(fēng)》中的一些篇章往往激蕩著一種西北邊鄙的慷慨悲壯的聲音,“修我戈矛,與子同仇”成為它的典型音調(diào)。這首表現(xiàn)男女戀情的《蒹葭》,卻脫盡黃土高原的粗獷沉雄氣息,將人們帶到充滿水鄉(xiāng)澤國(guó)情調(diào)的渺遠(yuǎn)空靈、柔婉纏綿境界之中。它是《秦風(fēng)》中引人注目的別調(diào),也是古代愛(ài)情詩(shī)的絕唱。
詩(shī)一開(kāi)頭就展現(xiàn)出一幅清虛曠遠(yuǎn)的河上秋色圖:深秋清晨,秋水淼淼,蘆葦蒼蒼,露水盈盈,晶瑩似霜。這境界,在渺遠(yuǎn)清瑩之中略帶凄清的色彩,對(duì)于詩(shī)中所抒寫(xiě)的執(zhí)著尋求、可望難即的愛(ài)情,是很好的烘托。接著出現(xiàn)了抒情主人公在河畔徜徉凝望的身影。“所謂伊人,在水一方。”心之所存與目之所望在這里融而為一。從下面的描寫(xiě)看,“在水一方”并不一定實(shí)指具體的方位與地點(diǎn),它只是隔絕不通的一種象征。因此這兩句不妨看作望穿秋水,不見(jiàn)伊人蹤影的抒情主人公心靈的嘆息。接下來(lái)四句,是抒寫(xiě)對(duì)“伊人”執(zhí)著而又艱難的尋求,和渺然難即的空虛悵惘。“道阻且長(zhǎng)”,既是逆流沿岸而上的實(shí)寫(xiě),又是追求艱難的象征。那“宛在”二字更透露出伊人之所在,不過(guò)如虛無(wú)飄渺的仙山樓閣,雖望之似有,實(shí)渺茫難即。
第二、三章,時(shí)間從首章的白露初凝到“白露未晞”“白露未已”,逐漸向前推移,而在水“之湄”“之涘”的伊人仍然渺不可即。反復(fù)艱難的追尋,所得到的仍是空虛悵惘。隨著詩(shī)章的回環(huán)往復(fù),向往追尋的感情愈來(lái)愈強(qiáng)烈,追尋不得的悵惘也愈來(lái)愈深刻。盡管每次追尋的結(jié)果都?xì)w于失望渺茫,但繼之而起仍是執(zhí)著不已的追尋。
跟《詩(shī)經(jīng)》中多數(shù)情詩(shī)內(nèi)容往往比較具體實(shí)在者不同,這首詩(shī)的意蘊(yùn)特別空靈虛泛。它不但沒(méi)有具體的事件、場(chǎng)景,甚至連主人公是男性抑或女性都難以確指。全篇著意渲染一種渺遠(yuǎn)虛惘的境界氣氛,一種執(zhí)著纏綿而又略帶感傷的情調(diào),一種向往追尋而渺茫難即的意緒。它表現(xiàn)的不是具體的愛(ài)情故事和場(chǎng)景情節(jié),而是抒情主人公心靈的追求與嘆息。由于它脫略了愛(ài)情生活的具體形跡,只表現(xiàn)一種渺茫中的追尋,因此比起《詩(shī)經(jīng)》中另外一些情詩(shī),顯然要純粹得多,是一種感情的提純與升華。從這點(diǎn)說(shuō),它似乎比較接近后世某些純?nèi)皇闱榈奈娜藧?ài)情詩(shī),而與熱烈坦率而有時(shí)不免涉于粗鄙的民間情歌有別。
由于它表現(xiàn)的是一種比較抽象的意緒,又不是采取直抒的方式,而是借助秋水蒹葭、佇立凝望、反復(fù)追尋、渺茫難即的情境來(lái)表現(xiàn),因此詩(shī)中的境界就帶有象征意味。如果坐實(shí)為解,則明明“在水一方”的伊人,何以逆流、順流而尋都杳遠(yuǎn)難即,就相當(dāng)費(fèi)解;而作象征看,則所謂“遡洄”、“遡游”、“道阻且長(zhǎng)”、“宛在水中央”等等,不過(guò)是反復(fù)追尋及追尋之艱難、渺遠(yuǎn)的一種象征,理解起來(lái)毫無(wú)滯礙。王國(guó)維將這首詩(shī)與晏殊的〔蝶戀花〕“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路”相提并論。認(rèn)為“最得風(fēng)人情致”,可能也跟它們共同具有的象征色采有關(guān)。錢(qián)鐘書(shū)先生則更博舉中外作品,認(rèn)為此篇所賦,即企慕之象征。寫(xiě)愛(ài)情而越過(guò)寫(xiě)實(shí),進(jìn)入象征領(lǐng)域,這在多緣事而發(fā)的古代抒情詩(shī)中并不多見(jiàn)。這首詩(shī)境界之高遠(yuǎn),即與象征色彩有關(guān)。
感情的性狀既如此純粹虛泛,感情的表達(dá)又接近象征,這首表現(xiàn)渺茫追尋的情詩(shī)遂具有引發(fā)不同聯(lián)想的多重意蘊(yùn)。一般讀者固然可以從詩(shī)中所描繪的情景喚起相似的愛(ài)情體驗(yàn),具有較高藝術(shù)素養(yǎng)的讀者則可從詩(shī)中所描繪的象征性境界產(chǎn)生更豐富深遠(yuǎn)的聯(lián)想,喚起某種更廣泛的人生體驗(yàn)。不妨說(shuō),它的表層意蘊(yùn)與深層意蘊(yùn)都是耐人反復(fù)涵詠的。
上一篇:《葛屨》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《蒹葭》原文|譯文|注釋|賞析