相鼠有皮,① 看那老鼠還有皮,
人而無儀。② 做人反而沒威儀。
人而無儀, 做人如果沒威儀,
不死何為? 為何還不死掉呢?
相鼠有齒, 看那老鼠還有齒,
人而無止。③ 做人反而不知恥。
人而無止, 做人如果不知恥,
不死何俟?④ 還等什么不去死?
相鼠有體,⑤ 看那老鼠還有體,
人而無禮。 做人反而不守禮。
人而無禮, 做人如果不守禮,
胡不遄死?⑥ 何不快死待怎的?
(據余冠英、程俊英譯文有改動)
【注】①相(xiang):看。②儀:威儀,指莊嚴正派的舉止作風。③止:借為恥。④俟(si):等待。⑤體:身體。⑥遄(chuan):速、快。
統治者為了加強對人民的束縛與控制,制定出一整套禮規要人們崇奉遵守。可是,他們自己卻失禮亂倫,荒淫無度,腐敗不堪。對此,廣大群眾深惡痛絕,以各種方式包括詩歌形式進行了大膽的揭露和無情的鞭撻。在為數甚多的諷刺詩中,《相鼠》是引人注目的一篇。如果說《新臺》、《墻有茨》、《君子偕老》、《鶉之奔奔》等詩是針對具體的人和事,以尖銳辛辣的筆觸把衛國統治者的“闇昧之行”暴露于光天化日之下,那么《相鼠》一詩則可說是在具體揭露的基礎上,對統治階級的丑惡行為和腐朽本質作出總的概括,表達了人民群眾對他們極度的鄙視與憎惡,具有強烈的現實性和戰斗性。
全詩由三章組成,均以老鼠起興。老鼠齷齪卑下,偷竊成性,人人聞而惡之。以之發端,一開始便激起人們憎厭之情,可謂起筆即先聲奪人。接著,詩人通過鼠之“有”與人之“無”的對照反襯,痛斥統治者連老鼠都不如,這就進一步撕下了他們的道德偽裝,暴露出衣冠禽獸的丑惡面目。戳穿老底之后,各章均用反詰句結尾,以質問的口吻表示了強烈的詛咒,蔑視憎惡之情溢于言表。
這是一首疊章體的詩。這種章節復沓的形式增強了詩歌的感情氣勢,有助于思想內容的充分表達。正如陳子展先生所說:“惡之欲其死,反復言之,見其惡之深也。”(《詩經直解》)不僅如此,此詩在反復詠唱的同時,還通過重章換字,使章與章之間形成一種層遞關系,深化了所抒發的思想感情。首先,是詩章內容上的層遞:“無儀”,言其行為舉止的不端;“無止(恥)”,言其品性資質的惡劣;“無禮”,言其違反了作為立身根本的行為規范和道德標準。雖只一字之換,卻由表及里,由局部而整體,層層剝筍般把統治者的丑惡嘴臉和腐朽本質暴露無遺,而且與起興之物暗合,形成鮮明對照,運思之妙,不能不令人嘆服。其次,在情感抒發上也顯有層遞意味:“不死何為”、“不死何俟”、“胡不遄死”三個句子,語氣一句比一句激切,感情一句比一句強烈,收到了很好的表達效果。
這首詩語言真率質樸,潑辣犀利,指斥怒罵,痛快淋漓。有人責其“太粗”(明王世貞語),不免有迂儒偏見之嫌。匕首投槍式的戰斗歌曲,又系民間土風,還能寫得輕靈柔美、低回婉轉么?
上一篇:《狼跋》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《破斧》原文|譯文|注釋|賞析