女子堅貞地表示愛情,怨阿媽不了解她。
汎彼柏舟,柏木船兒在漂蕩,
在彼中河。(一)漂蕩在那河中央。
髧彼兩髦,(二)垂發齊眉的少年郎,
實維我儀,(三)該和我來成一雙,
之死矢靡它。(四)到死來,我也不會變心腸。
母也天只!(五)媽呀,天喲!
不諒人只!(六)這樣不相信人呀!
汎彼柏舟,柏木船兒在漂蕩,
在彼河側。漂蕩在那河岸旁。
髧彼兩髦,垂發齊眉的少年郎,
實維我特,(七)該和我來配成雙,
之死矢靡慝。(八)到死來,我也不會變主張。
母也天只!媽呀,天喲!
不諒人只!這樣不相信人呀!
注釋
(一)毛亨:“中河,河中?!?br>
(二)毛亨:“髧,兩髦之貌。髦者,發至眉。”
(三)毛亨:“儀,匹也?!?br>
(四)朱熹:“之,至。矢,誓。靡,無也?!m至于死,誓無它心?!?br>
(五)朱熹:“只,語助辭?!?br>
(六)毛亨:“諒,信也。”
(七)毛亨:“特,匹也?!?br>
(八)余冠英:“慝,是忒的借字。靡忒,就是無所改變?!?br>
注音
髧dan淡儀e俄慝te忒
上一篇:《木瓜》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《株林》原文|譯文|注釋|賞析