大車檻檻,大車奔馳聲隆隆,
毳衣如菼。青色毛氈做車篷。
豈不爾思?難道我不思念你?
畏子不敢。怕你不敢來相逢。
大車啍啍,大車慢行聲沉重,
毳衣如。紅色毛氈做車篷。
豈不爾思?難道我不思念你?
畏子不奔。怕你私奔不敢動。
穀則異室,活著居室兩不同,
死則同穴。死后要埋一墳中。
謂予不信,如果你還不信我,
有如皦日!太陽作證在天空!
《毛詩序》說這首詩是“刺周大夫”,說他不敢信守諾言。這種說法不確,因為全詩并沒有更多的社會背景描述。我們細味全詩,很自然地發現,這是一首愛情詩。詩的意思簡明直截: 一位趕大車的小伙子和一位姑娘相戀,他要求她私奔(大概姑娘家里有人不同意),她卻有點猶疑。于是,小伙子指天發誓,一定要和姑娘結合,生不能同床,死也要同穴。愛情的強烈、堅定、至死不渝,大概總可以感動姑娘了。
這首詩把環境氣氛與主人公心情結合起來,相互烘托促進,是一個特色。第一章寫小伙子趕著蓋有青色車篷的大車奔馳,在隆隆的車聲里,小伙子心潮澎湃:“豈不爾思?畏子不敢。”姑娘,你到底敢不敢與我相愛相戀呢?小伙子的沖動,與姑娘的猶疑,制造了戀愛中的痛苦。第二章以沉重的車輪聲,襯托小伙子內心的苦惱。這時候,小伙子終于明白了: 姑娘的猶疑是因為她家里不同意這段戀情。因此,擺在面前的是: 姑娘敢不敢、能不能不經父母許可就和小伙子私奔,結成夫妻。這是姑娘的終身大事,不能不慎重考慮。因為一旦遇人不淑,又背叛了父母,那么自己的前途就十分悲慘了。第二章既回溯了第一章姑娘猶疑的原因,又提出私奔有無后顧之憂的考慮。詩歌是由小伙子口中唱出來的,表示小伙子已經明白姑娘的處境和心思了。于是,自然地引出第三章: 小伙子指天發誓,永遠忠于愛情,即使生不能同床,死后也要同穴。古人指天發誓是十分慎重的行為,這是自然崇拜與祖先崇拜時代極為莊嚴的儀式。因為他們相信,違反了諾言要受到天譴的。小伙子慎重的發誓,從意蘊而言,已是圓滿地解釋了姑娘的疑慮,使姑娘放心大膽地投向戀人的懷抱。從情節而言,詩歌卻不再描述其最后結局了。人們可以從詩意延續中推想: 這一對戀人,一定高高興興地駕著大車,奔向相愛相伴的幸福生活了。
這首詩,將環境氣氛與人物心情相結合相襯托,把故事按情節發展而安排詩章,以心理推想取代完整故事結局,都有特色。千年之下,讀者感受到的,主要仍然是那兩顆充滿忠貞愛情的年輕的心。
上一篇:《大田·詩經》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《天作·詩經》原文|譯文|注釋|賞析